日語口語:生物技術
張:山田先生は、バイオテクノロジーについてお詳しいと伺いましたので??お教えいただきたいと思います。まず、バイオテクノロジーとは何かということですが、文字どおり日本語にすると「生物技術」ですね。
山田:ええ。もっと厳密に定義すると、生物を利用して物質を生産する技術だと言えます。例えば??大腸菌という細菌を利用して??インシュリンを作るとか……。
張:インシュリンと言うと、糖尿病の薬ですか。
山田:そうです。以前は、糖尿病の薬として牛のインシュリンを使っていたんですが??大量生産できない上に、牛のインシュリンを受け付けない人もいました。ですから??人のインシュリンを大量生産する方法が研究されていたんですが??人間の遺伝子を大腸菌に入れることによって??それが可能になったんです。
張:人間の遺伝子を大腸菌に入れると言いいますと……。
山田:つまり、インシュリンを作るという情報を持った人間の遺伝子を取り出して??大腸菌に植え付けるわけですね。現代では、人間の手で??ある程度遺伝子を操作できるようになりましたから。
張:遺伝子を操作するなんて、まるで神様のようなことまで、人間はできるようになったんですね。
山田:確かに大変な進歩ですね。でも、考えてみれば、人間は大昔から生物を利用して物を作ってきましたからね。例えば??イースト菌を使ってパンを作るとか??酒や味噌や醤油なども微生物の動きを利用した物でしょう。理屈は同じですよ。
張:伝統的な技術と共通する面があるわけですか。
山田:ええ、おおいにありますね。そうした伝統的な技術に遺伝子操作という最新の技術が加えって、バイオテクノロジーが生まれたと言ってもいいでしょう。
張:なるほど。ところで、バイオテクノロジーはどんな分野で利用されているんですか。
山田:今のところ、醫療や農業の分野ですね。でも、將來は応用範囲がグット広がるでしょうね。
張:そうですか。バイオテクノロジーに、多くの人が期待を寄せているわけですね。どうも、面白いお話をありがとうございました。
張:山田老師,聽說您精通生物工程,我想來像您請教一下。首先,所謂生物工程是什么?如果按字面譯成日語,是“生物技術”吧。
山田:對。更嚴謹的定義可以說是利用生物生產物質的技術,例如,利用大腸桿菌這種細菌制作胰島素……。
張:胰島素是治糖尿病的藥吧。
山田:是的。以前是用牛的胰島素制作治糖尿病的藥,但是無法大量生產,而且有人不適應牛的胰島素。所以,曾研究大量生產人的胰島素的方法。由于在大腸桿菌中植入人的遺傳基因,使這種方法成為可能。
張:把人的遺傳基因植入大腸桿菌?
山田:就是切取具有制作胰島素這種機能的人的遺傳基因,把它植入大腸桿菌內。因為當代已經可以在某種程度上用人工操縱遺傳基因了。
張:操縱遺傳基因植入大腸桿菌,這簡直象神仙一樣,人居然能作到了。
山田:這確實是了不起的進步啊!不過,想來人類自遠古就會利用生物做東西呀。比如用酵母菌做面包啦,利用微生物釀酒、作醬或醬油等等,道理是一樣的。
張:你是說這和傳統技術有共同之處嗎?
山田:對,有很大關系呢。也可以說,生物工程就是傳統技術再加上操縱遺產基因這一最新技術而形成的。
張:原來是這么回事??墒牵锕こ虘迷谑裁搭I域呢?
山田:當前是醫療和農業領域。不過將來的應用范圍會大得多。
張:是啊。因為人們對生物工程寄予厚望啊。您講得太有意思了,謝謝您。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 他山の石
- 狡兔死して良狗烹らる
- 鼓腹撃壌
- 蛇 足
- 胡蝶の夢
- 天高く馬肥ゆ
- 水魚の交わり
- 宋襄の仁
- 巧言令色鮮なし仁
- 春眠暁を覚えず
- 大器晩成
- 鉄面皮
- 天地は萬物の逆旅
- 先んずれば人を制す
- 過ぎたるは及ばざるがごとし
- 春宵一刻直千金
- 庭 訓
- 長鋏帰來らんか
- 多々益々辨ず
- 人生意気に感ず
- 天知る 地知る 子知る 我知る
- 多岐亡羊
- 清 談
- 唇歯輔車
- 三人市虎をなす
- 采薇の歌
- 自家薬籠中のもの
- 推 敲
- 輾転反側
- 小人閒居して不善を為す
- 死せる諸葛生ける仲達を走らす
- 桃源境
- 肯綮に中る
- 大義親を滅す
- 恒産なき者は恒心なし
- 酒池肉林
- 去る者は日に以て疎し
- 食指動く
- 天道是か非か
- 豎子與に謀るに足らず
- 轍鮒の急
- 虎穴に入らずんば虎子を得ず
- 喪家の狗
- 首鼠両端
- 鹿をさして馬と為す
- 創業は易し守成は難し
- 大道廃れて仁義あり
- 恙なし
- 掣 肘
- 自暴自棄
- 酒は百薬の長
- 後世畏るべし
- 五里霧中
- 樽俎折衝
- 道聴塗説
- 戦々兢々
- 左 袒
- 糟糠の妻
- 玉に瑕
- 泰山北斗
- 陶朱猗頓の富
- 三寸の舌を以て百萬の師より彊し
- 細 君
- 國士無雙
- 紅一點
- 呉越同舟
- 天衣無縫
- 楚人弓を遺れて楚人これを得
- 鹿を逐う
- 天網恢々疏にして漏らさず
- 浩然の気
- 竹馬の好
- 折 檻
- 三十六計逃ぐるにしかず
- 助 長
- 古 稀
- 小心翼々
- 前車の覆轍は後車の戒
- 五十歩百歩
- 杜 撰
- 歯牙に懸くるに足らず
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課