日語(yǔ)口語(yǔ)短語(yǔ)大挑戰(zhàn)(一)
1、あたまにくる
和「むかつく」一樣,是"氣的發(fā)昏"、"惹人生氣"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。
2、あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
這個(gè)詞從字面上看是「頭低下來(lái)」的意思,不過(guò)可不是說(shuō)因?yàn)榉稿e(cuò)誤或害羞,而是「欽佩/佩服」的意思。比如說(shuō)∶你的同學(xué)或同事-小李,在休息天也熱心地去研究室做研究,讓你感到欽佩時(shí),你可以對(duì)他說(shuō)「李さん、休日も實(shí)驗(yàn)だって。研究熱心だね。あたまが下がるよ」。
3、アムラ-
這個(gè)詞的意思是∶安室奈美惠的風(fēng)格。大多指的是那些安室奈美惠的追星族,這些人的通常打扮大多模仿安室奈美惠的舞臺(tái)風(fēng)格-穿迷你超短裙和厚底的"松糕"鞋,并且把皮膚曬的黑黑的(因?yàn)榘彩夷蚊阑莸某錾厥菦_繩,她有著一身象征健康的棕色皮膚)。前一段時(shí)間,隨著安室奈美惠的歌聲,アムラ-的打扮風(fēng)格也風(fēng)靡了全日本。
4、いい顏(かお)をしない
這個(gè)詞的字面翻譯就是∶沒(méi)有好臉色,表示不贊成的意思。含有不滿(mǎn)的語(yǔ)氣。比如說(shuō)「我想繼續(xù)上研究生,可是男朋友不贊成。」用日語(yǔ)來(lái)表述就是「わたしは大學(xué)院まで進(jìn)みたいけど、彼がいい顏をしないんだ」。
5、イケてる
這是來(lái)自媒介的自創(chuàng)語(yǔ),日語(yǔ)叫「造語(yǔ)zogo」。這是「格好良い」"酷、帥呆了"的意思?!附袢栅胃窈氓ぅ堡皮毪?。」-"今天打扮得帥呆了。"
6、いちゃつく
當(dāng)情侶之間表現(xiàn)得很親密時(shí)旁人最常用這個(gè)詞,有時(shí)帶點(diǎn)起哄的意思?!溉饲挨扦い沥悚膜韦悉撙盲趣猡胜ぁ挂馑际?當(dāng)著人眉來(lái)眼去(卿卿我我)真不象個(gè)樣子。"「いちゃつく」還有一種說(shuō)法叫「いちゃいちゃする」?!袱?、そこでいちゃいちゃするなよ。」"喂,別在那兒眉來(lái)眼去的啊".日本人通常不會(huì)在公共場(chǎng)合或者人多的地方和愛(ài)人擁抱或者表現(xiàn)得很親密,雖然他們吸收很多美國(guó)文化但唯獨(dú)這個(gè)方面日本人還是很保守的。所以說(shuō),當(dāng)著日本人面前和自己的愛(ài)人摟摟抱抱會(huì)使他們不自在甚至被嘲笑。
7、いまいち
表示不太滿(mǎn)意,還差那么一點(diǎn)兒的意思。
比如∶"昨日みた映畫(huà)はいまいちだった。"就是昨天的電影不像傳說(shuō)的那么好、不太值得看的意思。
8、いらいらする
「いらいらする」是形容人因?yàn)榻辜倍⒉话驳臉幼?。?dāng)看見(jiàn)某人為了什么事情著急時(shí),你可以問(wèn)他「いらいらしてどうしたんですか」。
9、うける
「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年輕人在一起,你會(huì)發(fā)現(xiàn)當(dāng)你說(shuō)了一件非??尚Φ氖聲r(shí),他們會(huì)大笑著說(shuō)「あ、うける!」。這里的「うける」簡(jiǎn)單點(diǎn)說(shuō)就是「逗死我了」的意思,往深里說(shuō)一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,當(dāng)你被逗著了,你就可以說(shuō)「うける」,比「おもしろかった」時(shí)髦得多啦。
10、うざい
就是 "うっとうしい"的意思了。
是最近以初、高中生為中心年青人常說(shuō)的話。
這不是正確的日語(yǔ)、所以沒(méi)有必要記住。
但是如果有人說(shuō)你"うざい"、你要明白他是在說(shuō)你很煩、這是用來(lái)吵架的話、你可以回他"あなたもうざい!!"但是如果不想跟他吵架的話、就別理他好了。
"うざい"的意思就是"很煩、很不痛快、很討厭".
11、うそ~
原意為"謊言",但現(xiàn)在多用于「そうですか、それはおどろいた」的場(chǎng)合。那翻譯成漢語(yǔ)就是"是不是真的?"、"真難以致信"的意思了。這和「マジで?マジ?」的語(yǔ)感基本相同,但「うそ~」多含比較驚訝的成分。
12、うまくいってる?
「うまい」在這里是"順利"的意思。那這句話就是「**進(jìn)行得順利嗎?」的意思。比如說(shuō)「彼女とうまくいってる?」就譯為"和女友相處得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作順利嗎?"的意思?!袱い盲皮搿咕褪恰袱い盲皮い搿?,在口語(yǔ)中「~ている」經(jīng)常省略為「~てる」。
13、うるさい
「少羅唆!」當(dāng)你厭倦了旁邊的人總是對(duì)你夸夸其談,你就毫不客氣沖他說(shuō)「うるさい!」如果是你的好友,相信你會(huì)被他暴打一頓的。「うるさい」的本意是吵鬧的意思,但是現(xiàn)在它的用法變得非常靈活,說(shuō)一個(gè)人總是羅羅嗦嗦可以用它,夜里鄰居大聲唱歌你也可以沖窗外叫一聲「うるせ!」-這樣叫的話,你就像黑社會(huì)了。
14、おごる
「請(qǐng)客」的意思?!附袢栅舷容叅搐盲皮浃耄·?っとカラオケにいくぞ!」這是在公司的前輩請(qǐng)客時(shí)經(jīng)常說(shuō)的話?!袱搐毪琛咕褪恰肝艺?qǐng)客」的意思。其實(shí)日本人很少「おごる」的,因?yàn)椤父瞍昕薄贡容^盛行,別忘了,被請(qǐng)之后要說(shuō)「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。
一般第二天上班的時(shí)候也要說(shuō)一聲,昨日、どうもありがとう。
15、おしゃれ
「おしゃれ」是好打扮、愛(ài)漂亮的意思。但是說(shuō)某某人おしゃれ,并不是諷刺她臭美,而是說(shuō)她很注意自己的裝束,打扮得很入時(shí)。所以被人說(shuō)「おしゃれ」的話,可以在心里美上一陣。公司的同事出差去上海,回來(lái)后對(duì)我說(shuō)「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她這是在夸上海人打扮得很時(shí)髦,同時(shí)也沒(méi)忘掉捧自己國(guó)家?guī)拙洹?/p>
16、おせち料理
最近百貨商店的地下食品城「デパ地下」擺有好多「おせち料理」呢。這也是只有在元旦才能看到的情景。「おせち料理」簡(jiǎn)單說(shuō)就是年節(jié)菜,菜肴要相對(duì)豪華一些、花樣繁多,還用吉祥的食物或飾品。這本來(lái)是供祖先,來(lái)祈求國(guó)泰民安,五谷豐收。但如今成為元旦吃的食物?!袱护亮侠怼沟膬r(jià)格一般在2、3萬(wàn)日元左右最高也有30萬(wàn)左右的。據(jù)說(shuō)今年賣(mài)得特別好,大家說(shuō)為什么呢?因?yàn)樵┖M饴糜蔚娜吮韧晟倭撕芏啵?/p>
17、おせっかいをやく
這個(gè)詞的日語(yǔ)解釋是「必要以上に世話を燒いたり、意見(jiàn)を言ったりする。」,中文意思的解釋可以說(shuō)成「多管閑事/愛(ài)多事」等。在語(yǔ)氣中含有批判的意味。比如別人勸告或批評(píng)「不要管朋友的戀愛(ài)問(wèn)題的閑事」就可以說(shuō)「友だちの戀愛(ài)問(wèn)題におせっかいをやくのはやめろよ」。
18、おだてに乘(の)る
這個(gè)詞的日語(yǔ)意思是「褒められていい氣分になり、深く考えずに行動(dòng)する?!?,中文的解釋就是「受人慫恿/被人戴高帽」啦!全因?yàn)楸蝗舜鞲呙?,說(shuō)我的日語(yǔ)比較好,結(jié)果被人拜托翻譯論文的翻譯了。日語(yǔ)的說(shuō)法就是「日本語(yǔ)が上手だなんておだてに乘ってばかりに、論文の和譯賴(lài)まれちゃった?!埂?/p>
19、おひさ-
「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是漢語(yǔ)的"好久不見(jiàn)、久違、時(shí)隔好久"的意思。
「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,這時(shí)要譯為"好久沒(méi)去那家店了。"
如果嫌這句話太長(zhǎng)?那就來(lái)記這個(gè):「おひさ-」(さ音最好拉長(zhǎng)。)很流行的噢!可是千萬(wàn)不要對(duì)長(zhǎng)輩說(shuō),而要在好朋友之間使用。尤其年青人使用會(huì)顯得很俏皮。
20、オフ會(huì)(オフかい)
我們?cè)诰W(wǎng)上,日語(yǔ)叫「オンライン」(on line),而沒(méi)有在網(wǎng)上,則叫「オフライン」(off line)。當(dāng)我們「オンライン」的時(shí)候,就到處交朋友,但網(wǎng)上的朋友只能從他們的話語(yǔ)來(lái)想像他們的形象,這就是網(wǎng)絡(luò)的朦朧性。那么網(wǎng)上遇見(jiàn)的朋友在網(wǎng)下見(jiàn)個(gè)面吧,就是開(kāi)個(gè)「オフ會(huì)」了。
21、お大事に
呵呵呵,這是我最近經(jīng)常聽(tīng)到的的一句話。
意思是∶多保重身體呀!
此話一般是對(duì)生病的人說(shuō)的。
如果只是"大事"(做名詞時(shí))那么就是"大事,要緊,嚴(yán)重"的意思。
你周?chē)粲腥烁忻盎蛏?,別忘跟他說(shuō)上一句∶"お大事に!"以示關(guān)心。
22、お手(て)上(あ)げ
這個(gè)詞的日語(yǔ)解釋是「行きづまってどうしようもなくなる?!?,中文意思是「束手無(wú)策/毫無(wú)辦法」等。
カキコ
「カキコ」是「かきこみ」的簡(jiǎn)寫(xiě)。用漢語(yǔ)是"貼子,留言"的意思。那貼貼子或留言用日語(yǔ)就是「カキコする」?!缸蛉沼陇訾筏迫毡菊Z(yǔ)でカキコしてみた?!?昨天鼓起勇氣用日語(yǔ)貼了貼子。"
23、かちんとくる
這個(gè)詞的日語(yǔ)解釋是「相手の言ったことなどにすぐ反應(yīng)して氣分を惡くすること。」的意思,中文解釋可以說(shuō)成「(因受刺激)而發(fā)怒/生氣」等,用英語(yǔ)解釋就是「be sorely offended」吧。比如「即使是部長(zhǎng)也因?yàn)橛浾邆兪ФY的提問(wèn)而(受刺激)生氣/發(fā)怒了吧?!沟娜照Z(yǔ)譯文可以說(shuō)成「大臣も、記者たちの失禮な質(zhì)問(wèn)にはかちんときたようだ?!?/p>
24、かってにしろ!
「隨你便!」就像英語(yǔ)中的「Up to you!」。如果對(duì)對(duì)方不耐煩時(shí),可以說(shuō)這句話,就是「隨你的便吧!你愛(ài)怎么做就怎么做!」的意思啦。
「かってにしろ!」有點(diǎn)兇,厲害的口氣,所以最好不要隨便用。
男朋友嫌我不學(xué)習(xí),對(duì)我說(shuō)「これからかってにしろ!」這就是要跟我分手的意思。
25、きしょい
用日語(yǔ)解釋是「きもちわるい、きしょくわるい」的意思,也就是說(shuō)精神上劇惡心啦。比如說(shuō)某個(gè)女孩子化裝或打扮過(guò)度,搞得五顏六色的使人產(chǎn)生惡心、厭惡的感覺(jué),那弄不好就會(huì)被說(shuō)成「あの女きしょい」。和きもい的感覺(jué)差不多。
26、きまり惡(わる)い
這個(gè)詞的日語(yǔ)解釋可以說(shuō)「失敗したあとなど、なんとなく恥ずかしい。」,中文意思是「不好意思」,英語(yǔ)就是說(shuō)成「feel embarrassed,feel awkward」。比如說(shuō)「山本,昨天喝的撒酒瘋了吧?!埂赴?,真不好意思…」的日語(yǔ)表現(xiàn)方法就可以說(shuō)「山本君、昨日飲んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」
27、きもい
這是「きもちわるい」的省略語(yǔ),就是「不舒暢、不愉快」的意思?,F(xiàn)在的日本年輕人經(jīng)常使用很多省略后的前衛(wèi)詞,現(xiàn)在如果你看見(jiàn)他們皺著眉頭說(shuō)「きもい」,就明白他們的心情了吧。
28、キャラ
是キャラクタ-的略寫(xiě)。
來(lái)自英語(yǔ)"character"這個(gè)單詞。英語(yǔ)的character多指性格,但日語(yǔ)的キャラ多用來(lái)形容有自己的個(gè)性、有自己的味道、氣質(zhì)。
比如:餅肌はなかなかいいキャラをしている。
就是說(shuō)餅肌有自己獨(dú)特的氣質(zhì)。
還有キャラクター-グッズ這個(gè)單詞也常聽(tīng)到。
29、ギャル
這又是一個(gè)外來(lái)語(yǔ),就是「女孩」的意思。日本很多流行語(yǔ)都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)發(fā)明的,而這群女子高生也經(jīng)常被稱(chēng)為「ギャルズ」。如果沒(méi)有記錯(cuò)的話,「ギャル」應(yīng)該是英語(yǔ)的「gal」,而英語(yǔ)的「girl」則經(jīng)常被日本人發(fā)音成「ガ-ル」。日語(yǔ)有它自己的發(fā)音特點(diǎn),大多數(shù)的英語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)都是依照羅馬字發(fā)音來(lái)讀的,所以很多人說(shuō)日本人的英語(yǔ)發(fā)音實(shí)在很糟糕。也確實(shí)發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn),但當(dāng)中也有說(shuō)的好的,那幾乎是留過(guò)學(xué)的日本人的發(fā)音。
30、キャンペーン
hanxiou最早接觸到這個(gè)單詞是在<東京愛(ài)情故事>中。莉香所在的公司參與了運(yùn)動(dòng)產(chǎn)品的キャンペーン活動(dòng)。那么看過(guò)這個(gè)片子的朋友們就應(yīng)該知道,キャンペーン>>宣傳活動(dòng),促銷(xiāo)活動(dòng)。
31、ぎりチョコ
"ぎり" 是"禮節(jié)、情義、人情、情分"的意思。
チョコ是チョコレ-ト的略寫(xiě)。
義理(ぎり)チョコ就是人情巧克力!
送人情巧克力的國(guó)家大概只有日本吧。呵呵
據(jù)說(shuō)這是幾年前那些賣(mài)巧克力的人為了賺錢(qián)想出來(lái)的。
一般日本的女性都會(huì)送男性人情巧克力。公司的女職員送給男同事、上司;店里的女老板送給常來(lái)吃飯的客人,表示自己感謝的心意。
日本是一個(gè)注重禮節(jié)的國(guó)家,送人情巧克力大多人也能接受。但是很多外國(guó)人都不能理解和接受。各國(guó)文化不同的原因吧。
32、キレる
用日語(yǔ)解釋是「感情を抑制せず、怒ってしまう?!?。簡(jiǎn)單說(shuō)就是"生氣".比如說(shuō)「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。」"因?yàn)樗靡馔蔚难栽~佐藤生氣了。"「彼の振る舞いで、佐藤さんブチキレ!」"他的行為使佐藤火山爆發(fā)。"后者當(dāng)中的「ブチキレる」是「キレる」的強(qiáng)調(diào)。這句話現(xiàn)在非常流行。
33、けち
查字典的話,「けち」有很多解釋?zhuān)热纭感?,卑鄙,?jiǎn)陋,不值一文,不吉利」等等。但是「けち」用來(lái)形容人小氣或者吝嗇的時(shí)候最多。前幾天日本的電視放映世界上最「けちな社長(zhǎng)」,其中日本社長(zhǎng)還是首屈一指,呵呵。有一個(gè)日本公司的老板連記事用的便箋都要求秘書(shū)去郵局要,而不許買(mǎi)。令人吃驚的是,那個(gè)秘書(shū)竟然跟了那個(gè)けちな社長(zhǎng)35年之久!節(jié)目中秘書(shū)憨厚的說(shuō)「わたしもけちになりました」。
34、ゲッチュ-する
ゲッチュ-する就是「手に入れる」的意思。她相當(dāng)于「ゲットする。」
35、ゲットする
當(dāng)想要的東西終于到手了,年青人經(jīng)常說(shuō)「ゲットした」。日語(yǔ)的很多新詞都是由外來(lái)語(yǔ)演變而成的,這個(gè)詞就是來(lái)源于英語(yǔ)的get.當(dāng)你得到了想要的東西時(shí),別忘了俏皮地說(shuō)一句「ゲットした!」,這會(huì)使周?chē)娜毡救藢?duì)你的日語(yǔ)刮目相看的喲!
36、けばい
「けばい」是「けばけばしい」的省略語(yǔ),說(shuō)得好聽(tīng)點(diǎn)就是「絢麗」,說(shuō)得不好聽(tīng)呢,就是「花里胡哨」的意思。你看,這么長(zhǎng)的一個(gè)單詞省略到這么短,有時(shí)不得不夸日本的年青人聰明,還真挺會(huì)偷懶的。
37、コクる
「昨日彼にコクった」這是「昨日彼に告白(kokuhaku)した」的意思。因?yàn)椤父姘驻工搿惯@個(gè)句子比較長(zhǎng),所以由那些前衛(wèi)的新新人類(lèi)們改造成「コクる」,然后成為了大家普遍使用的單詞。不過(guò)要記住這類(lèi)詞不可用于正式場(chǎng)合。像這樣把稍長(zhǎng)的日語(yǔ)單詞或英語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)縮短成3個(gè)發(fā)音或 4個(gè)發(fā)音的單詞很多見(jiàn)又被普遍使用。
38、ごちそうさま
「私の彼氏はハンサムですよ。」「あっそう、ごちそうさま」"我的男友是美男子哦""是嘛,真是大飽耳福啊".大家都知道這個(gè)詞的原意是"承蒙款待"的意思,但也可用于以上場(chǎng)合,也就是說(shuō)當(dāng)一個(gè)人在炫耀自己的情人時(shí)使用她,要注意的是她并沒(méi)有"感謝"之意,所以當(dāng)對(duì)方已經(jīng)說(shuō)了「ごちそうさま」后你還繼續(xù)炫耀的話對(duì)方絕對(duì)不會(huì)看好你。
39、ことばをにごす
這個(gè)詞可以說(shuō)是個(gè)日本的成語(yǔ),意思是「言いにくいことを言うとき、はっきりとした直接的な表現(xiàn)を避ける。」,中文的成語(yǔ)就是「含糊其詞」的意思,英語(yǔ)就可以說(shuō)成是「say ambiguously」啦。比如說(shuō)「即使(為了)尋求真象,負(fù)責(zé)人也只是含糊其詞啊。」的日語(yǔ)表達(dá)可以說(shuō)成是「真象を?qū)い亭皮狻?dān)當(dāng)者はことばをにごすばかりだった?!埂M饨晦o令有很多,慢慢暈呼去吧!這個(gè)詞組在使用時(shí)表示含有一定的否定意味,大家注意。
40、こりごり
「こりごり」是「吃夠了苦頭,受夠了,再也不想•;•;•;」的意思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是說(shuō)「我受夠那家伙了,我再也不跟他來(lái)往了!」的意思。
41、これしき
「これしきのお金だ、大丈夫!」這句話就是「這么點(diǎn)小錢(qián),算得了什么!」的意思。「これしき」就是「這么一點(diǎn)點(diǎn)」的意思。
42、さぶっ
如果對(duì)方在說(shuō)一些很沒(méi)意思的話,或自作多情時(shí),你可以回他一句"さぶっ".這就是我們平常說(shuō)的"好冷~".要記住∶不好對(duì)上司說(shuō)這句話喲。
43、しまった
這句話是「完了,糟了」的意思。當(dāng)一不小心做了壞事,日本人經(jīng)常情不自禁的說(shuō)「あ、しまった!」。啊,壞了。
44、けち
查字典的話,「けち」有很多解釋?zhuān)热纭感?,卑鄙,?jiǎn)陋,不值一文,不吉利」等等。但是「けち」用來(lái)形容人小氣或者吝嗇的時(shí)候最多。前幾天日本的電視放映世界上最「けちな社長(zhǎng)」,其中日本社長(zhǎng)還是首屈一指,呵呵。有一個(gè)日本公司的老板連記事用的便箋都要求秘書(shū)去郵局要,而不許買(mǎi)。令人吃驚的是,那個(gè)秘書(shū)竟然跟了那個(gè)けちな社長(zhǎng)35年之久!節(jié)目中秘書(shū)憨厚的說(shuō)「わたしもけちになりました」。
45、じゃんけん
非常簡(jiǎn)單但是非常常用的一句日語(yǔ),就是「猜拳」的意思。我們猜拳時(shí)南北方有不同的說(shuō)法,上海人說(shuō)「洞里猜」,東北人說(shuō)「競(jìng)老頭」,可能更標(biāo)準(zhǔn)的說(shuō)法應(yīng)該是「剪子、石頭、布」吧。日本人則說(shuō)「じゃんけんぽん」。剪子、石頭、布就是「チョキ、グ-、バ-」了。
46、ショック
意思是震驚,沖擊,打擊。
比如說(shuō)∶前天的恐怖事件使我很震驚。用日語(yǔ)來(lái)說(shuō)就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。"
47、シルバ-シ-ト
シルバ- 來(lái)自[silver]這個(gè)單詞,意思是銀色。因?yàn)槔夏耆硕嗍倾y發(fā)和白發(fā)所以シルバ-也用來(lái)形容老年人。
シルバ-シ-ト是和制英語(yǔ)〔silver+seat〕是老年人優(yōu)先席的意思。在日本的電車(chē)、公共汽車(chē)或地鐵里面都有シルバ-シ-ト,因?yàn)槭抢夏耆藘?yōu)先席所以大家一般都不坐,即使沒(méi)有老人坐也很自然的把坐位給空出來(lái)。
不過(guò)也有很多不懂事的日本年輕人坐在那里,而且還裝做睡覺(jué)不抬頭,即使有老年人在面前也裝做不知道。
48、しわす
漢語(yǔ)假名為「師走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的時(shí)節(jié)??催@個(gè)詞,連老師都在奔跑的意思。12月份家家要制作賀年卡或者購(gòu)買(mǎi)一些禮物送給上司或長(zhǎng)輩。而且為了迎接新年、每家都要進(jìn)行大掃除。公司呢,同樣贈(zèng)送賀年卡片,而且公司內(nèi)部要舉行「忘年會(huì)」也就是年末酒會(huì)。所以12月份特別忙碌。
「とうとうしわすになった?!?終于到了12月份"
「しわすはさすがに忙しい」,就是「師走月確實(shí)很忙??!」的意思。
49、すごい
好酷耶!「すごい」可以說(shuō)是日本人最常用、也是語(yǔ)氣最夸張的一句話。在任何情況下,只要你想表達(dá)你的驚嘆之情,盡管用「すごい」好了,保證立刻被人接受。如果你要是能學(xué)著日本的年青人拉長(zhǎng)了音來(lái)句「すげ-」,那就更地道了!
50、すっぴん
就是指素顏、沒(méi)有化裝的臉。
在日本是很注重這些的,尤其是職業(yè)女性化裝是必須的,所以要注意這一點(diǎn)。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(chē)(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語(yǔ)笑話:耳朵遠(yuǎn)
- 大灰狼與七只小羊
- 愛(ài)喝酒的小猴子
- 日本民間故事之情深姐妹和狠心繼母
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——大獎(jiǎng)篇
- 【日語(yǔ)流行語(yǔ)】“あげぽよ”是神馬?
- 日語(yǔ)笑話:PS與VS
- 日語(yǔ)美文閱讀:SOS的起源
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——優(yōu)秀作品篇之一
- 日語(yǔ)笑話:大工和蒼蠅
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:成長(zhǎng)的代價(jià)
- 日語(yǔ)笑話:眼藥與偉哥
- 日語(yǔ)美文閱讀:浪花
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——評(píng)委會(huì)特別獎(jiǎng)篇
- 日語(yǔ)笑話:切ったねぇ髪
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:本國(guó)的觀光巴士
- 忍冬,迎寒怒放的花
- 桃太郎(中日雙語(yǔ))
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——優(yōu)秀作品篇之三
- 日語(yǔ)笑話:庸醫(yī)
- 睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:日常生活之旅
- 日語(yǔ)美文閱讀:電話
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:人機(jī)對(duì)弈 電腦獲勝
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之五
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)匯總
- 日語(yǔ)笑話:敢停就砸
- 日語(yǔ)笑話:“超員”與“太胖”
- 日語(yǔ)美文閱讀:你叫什么名字來(lái)著
- 日語(yǔ)笑話:吃飯是為了誰(shuí)
- 夏目漱石:夢(mèng)十夜之一篇
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:祈禱和平之歌
- 日語(yǔ)笑話:小心癡漢
- 日語(yǔ)笑話:10日元的硬幣
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:天聲人語(yǔ) 來(lái)自日食的警告
- 日語(yǔ)閱讀之秋的問(wèn)候
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——優(yōu)秀作品篇之四
- 日語(yǔ)笑話:Honey
- 日語(yǔ)笑話:松茸の露
- 日語(yǔ)笑話:錄像帶多長(zhǎng)
- 日語(yǔ)美文閱讀:洗手不干與洗凈腳
- 日語(yǔ)笑話:今晚有事嗎
- 日語(yǔ)美文閱讀:日常生活之旅
- 洗凈心靈后的小氣老奶奶
- 日語(yǔ)閱讀之中秋傳說(shuō)嫦娥奔月
- 日語(yǔ)美文閱讀:春天的感覺(jué)
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之二
- 日語(yǔ)閱讀之冬的問(wèn)候
- 壓力鍋PK普通鍋
- 日語(yǔ)美文閱讀:人生
- 日語(yǔ)笑話:我吃好了
- 日語(yǔ)笑話:吹口哨與拭口紅
- 日語(yǔ)笑話:預(yù)約旅館
- 日語(yǔ)笑話:吹牛
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之七
- 日語(yǔ)笑話:鄙嗇者
- 日語(yǔ)美文閱讀:淺草
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之一
- 茶壺
- 《源氏物語(yǔ)》日語(yǔ)介紹
- 日語(yǔ)笑話:住了一次后就不會(huì)離開(kāi)
- 日語(yǔ)笑話:忠實(shí)的狗
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:美國(guó)宇航局的"重大發(fā)現(xiàn)"
- 《源氏物語(yǔ)》夕陽(yáng)卷日語(yǔ)原文
- 日語(yǔ)笑話:學(xué)生 300円
- 日語(yǔ)笑話:笨蛋與怪物
- 日語(yǔ)笑話:流浪漢
- 日語(yǔ)笑話:真正的生意人
- 日語(yǔ)笑話:開(kāi)導(dǎo)
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——優(yōu)秀作品篇之二
- 日語(yǔ)笑話:請(qǐng)多保重
- 日語(yǔ)笑話:很像糖人吧
- 日語(yǔ)笑話:摘星星
- 日語(yǔ)美文閱讀:天城之雪
- 日本雷人創(chuàng)意商品之清新空氣口罩
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之四
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之三
- 世界の中から選ばれた「最も住みやすい4都市」
- 日本Twitter超微獲獎(jiǎng)小說(shuō)——佳作獎(jiǎng)篇之六
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:遲到的郵件有驚喜
- 日語(yǔ)笑話:発車(chē)與発射
精品推薦
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡(jiǎn)短
- 2022粉色控的說(shuō)說(shuō)大全 超級(jí)喜歡粉色的說(shuō)說(shuō)
- 參禪悟人生經(jīng)典句子摘抄大全 佛理禪悟人生經(jīng)典句子2022
- 矯正牙齒要花多少錢(qián)和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說(shuō)說(shuō) 正式成為房奴的短句
- 2022生活平平淡淡但快樂(lè)的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 運(yùn)動(dòng)跑步發(fā)朋友圈的句子簡(jiǎn)短有趣 運(yùn)動(dòng)跑步發(fā)朋友圈的句子簡(jiǎn)短100句
- 2022上班很充實(shí)的開(kāi)心語(yǔ)錄 上班很充實(shí)的心情說(shuō)說(shuō)
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)5-6級(jí),氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/7℃
- 庫(kù)車(chē)縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:14/6℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/15℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/5℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶??靾?bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專(zhuān)用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專(zhuān)題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課