日語生活交際會話4:ほんのお近づきの印です
ほんのお近づきの印です
人物:(主婦どうし)津田 田代
場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ
津田:ごめんください。
田代:はい、どうぞ。
津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。
田代:あ、そうですか。田代と申します。
津田:どうぞよろしくお願いいたします。
田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。
津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。
津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。
田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。
津田:どうぞ。
田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。
津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
田代:いいえ、どういたしまして。
津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。
田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
単語
近づく(ちかづく)【自五】 接近,親近
印(しるし) 【名】 表示,證據
津田(つだ)【姓氏】 津田
田代(たしろ)【姓氏】 田代
越す(こす) 【自五】 搬家,來
音聲と言葉の解説
(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。
「お近づきの印」意思是“一點友好(親近)的表示”。
「ほんの」是連體詞,接在一些名詞或表示數量很少的數量詞前面,表示
“不過是…,僅僅是…”.如:
◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一點點)
◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。
(只是一點點心意,請您收下.)
(2) お隣同士ですもの。
「どうし」漢字寫「同士」,表示”雙方屬于同類”.常用的有:
◎ 友人同士 (朋友關系)
◎ 戀人同士 (戀人關系)
◎ いとこ同士 (表兄弟,堂兄弟關系)
請根據對話的上下文,翻譯下列句子:
1. 津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
2. 津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。
3. 津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。
4. 田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。
答案
1. 津:這是一點小意思,請您收下。
2. 津:不不,也說是一點點心意。
3. 津:好的,謝謝您的好意。
4. 田:互相關照。咱們是鄰居嘛!
整文翻譯:
也就是一點點心意
搬到公寓住宅后的拜訪
津:有人在家嗎?
田:來了,請進。
津:我是昨天搬到205號的,姓津田。
田:噢,我姓田代。
津:以后請您多照應著點。
田:也請您多關照。
津:這是一點小意思,請您收下。
田:哎呀,您不用那么客氣。
津:不不,也說是一點點心意。
田:是嘛,謝謝!那我就不客氣了。
津:您拿好。
田:以后有什么事說一聲,別客氣。
津:好的,謝謝您的好意。
田:不客氣。
津:以后少不了要麻煩您,請多關照。
田:互相關照。咱們是鄰居嘛!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語貿易對話:來客2
- 日語貿易對話:価格交渉
- 日語會話-電話用語
- 日語會話-介紹用語
- 日語口語:電話の會話2
- 日語會話-交通用語
- 日語情景對話15:坐飛機
- 日語口語:忘年會
- 日語會話:會議の日取りを決める
- 日語情景對話11:約會歸來
- 日語貿易對話:カタログ請求
- 日語口語:タイプ
- 日語口語:打ち合わせ
- 日語情景對話18:約在地鐵站見面
- 日語會話:部長によろしくとのことでした
- 日語貿易對話:歓迎と感謝の挨拶
- 日語會話:意見の勧め
- 日語口語:OA器機1
- 日語情景對話8:在電器店
- 文化古都麗江(中日對照)
- 日語口語:人事異動
- 日語會話:コピー取りの依頼を斷る
- 日語情景對話3:到老師家做客
- 日語情景對話12:探望病人
- 辦公室日語:日本的経営
- 日語情景對話9:找房子
- 日語貿易對話:信用狀決済
- 日語情景對話13:在餐館吃飯
- 日語口語:OA器機2
- 日語會話:迎え
- 日語會話:なんかこう、いい雰囲気なんだよ、これが
- 日語貿易對話:~クレームを処理する~(A)
- 日語會話:貨物引き替え
- 日語情景對話1:迷路的孩子
- 日語情景對話10:搬家
- 日語情景對話7:打電話邀約
- 日語貿易對話:分割積出し
- 日語會話:付保
- 日語貿易對話:入札(投標)
- 日語情景對話17:談論去廟會
- 日語口語:電話會話
- 情人絮語(日語)
- 日語會話-告別
- 日語貿易對話:保証
- 日語貿易對話:面接
- 日語會話:傷口を縫う
- 日語貿易對話:いい品物は値段も高い
- 日語情景對話4:找兼職
- 日語貿易對話:參考価格の提示
- 旅游實務日語——杭州紹介
- 日語情景對話5:挑選生日禮物
- 日語情景對話14:去旅行
- 日語會話-家庭訪問
- 日語會話:推遲
- 日語口語:創立記念行事
- 日語貿易對話:出國手続
- 日語貿易對話:値下げ要請
- 日語貿易對話:來客1
- 日語:あいさつ(挨拶)
- 日語貿易對話:ファーム·オファー
- 日語會話:支払い(支付)
- 日語會話:価格の商談
- 日語:お別れの言葉
- 日語口語:分割払い
- 日語情景對話2:已經決定好前進方向了嗎?
- 日語會話-購物
- 日語口語:根回し
- 日語:お禮の言葉
- 日語情景對話6:節日送禮
- 日語貿易對話:~クレームを処理する~(B)
- 國家級海亀自然保護區(中日對照)
- 旅游實務日語——昆明石林観光
- 日語貿易對話:商品の紹介
- 日語會話:お名前はかねがね伺っております
- 旅游實務日語——動物園で
- 日語情景對話16:去廟會
- 日語口語:稅関で
- 日語口語:積期
- 日語:おわびの言葉
- 日語口語:電話の會話1
- 日語貿易對話:表敬訪問
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課