日語生活交際會話47:ユズも苦手なんだよ
ユズも苦手なんだよ
人物:母親(40代後半)
息子(高校生)
人物:近50歲的母親和高中生兒子
場面:夕方、母親が旅行から帰ってきて
場景:傍晚,母親旅行歸來
母:ただいまあ。あ、健ちゃん、帰ってたの?
我回來啦!嗯,阿健,你在呢?
子:ずいぶん違いじゃない。晩御飯どうするの?
回來這么晚啊?晚飯怎么辦?
母:駅弁買ってきたから、今日はこれにしといて。あ、それからお土産いろいろ買ってきたから。
我買了車站的盒飯,今天就先吃這個。噢,還有,我買回來好多好吃的呢。
子:またかよ?!该铯摔Δ蓼い猡螣oし」なんだから、あんまり買うなって父親にも言われてるだろ。
子:又來了!“特產沒有好吃的”爸爸不也告訴你別瞎買嗎?
母:たって、ママ、これが楽しみで旅行行くんだから。ほら、このお饅頭、おいしそうでしょ?
可是媽媽正是為了這個樂趣才去旅行的嘛,你看呀,這個豆包看著就好吃。
子:そこらのと同じに見えるけど。
我看和咱們這附近賣的沒什么兩樣。
母:まあ、食べてご覧なさいよ。旅館で出たんだけど、すっかり気に入っちゃって買ったのよ。今お茶入れるから。
你嘗堂嘛!我在旅館吃過,特喜歡,就買回來了。我這就沏茶去。
子:(一口食べて)あっ、これツブアンだ。おれツブアン嫌いなの知ってるだろ。こしあんしか食べないのに。それにこれユズのにおいがする。ユズも苦手なんだよ、オレ。
?。ǔ粤艘豢冢﹩?,這是豆餡的!你知道我不愛吃豆餡的嘛!我就吃豆沙的。而用還有香橙味。香橙味我也吃不慣的嘛。
母:あら、そうだった?じゃこの漬物はどう?
啊,是嗎?那這個咸菜的呢?
子:オレ、タクアンみたいなの駄目なんだよ、くさくてさ。
我不吃腌蘿卜一類的東西,臭哄哄的。
母:あんた好き嫌いが多すぎるわよ。
你也太挑食了吧。
子:いい加減に子供の好み覚えろよ。
子:您還是好好記住自己孩子喜歡吃什么吧
母:あとは、塩辛と、クサヤと、うるか買ってきた。
我還買了些腌魷魚啦,臭魚干啦,腌香魚腸啦什么的。
子:オレ食わないからね。オレ「イカモノ食い」じゃないからね。
我反正不吃。我可不是什么亂七八糟的東西都往嘴里塞的人啊。
母:あんたもかわいそうね。こういうおいしいものの味が分かんないんだから。
母:你也是真可憐。這么好吃的東西,不會吃。子:わかんなくて結構。駅弁だけじゃもの足りないから、駅前のファミリーレストラン行って食ってくるよ?!?/p>
不會吃我認了,盒飯不夠我吃的,我到車站前邊的家庭餐館去吃。
単語
ユズ(柚):(名)香橙,蟹橙
?。à堡螅海ㄈ嗣┙?/p>
駅弁(えきべん):(名)車站里賣的盒飯
饅頭(まんじゅう):(名)豆包
つぶあん:(名)豆餡
こしあん:(名)豆沙
漬物(つけもの):(名)咸菜
タクアン:(名)腌白蘿卜
臭い(くさい):(形)臭
塩辛(しおから):(名)魚、貝等的鹽漬食品
くさや:(名)臭魚干,
うるか:(名)腌香魚腸
いかもの食い(ぐい):(名)愛吃稀奇東西的人
ファミリーレストラン:(名)家庭餐館(一種中低檔餐館)
食う(くう):(他五)吃
音聲と言葉の解説
?。ǎ保┙袢栅悉长欷摔筏趣い?/p>
「しといて」是「しておいて」的口語縮略形式,在這里表示“暫且---”
?。ǎ玻┙瘠枞毪欷毪?/p>
日本的「饅頭(豆包)」屬于“茶點”,不作主食。
(3)駅弁だけじゃもの足りないから
「もの足りない」的「もの」是一個前綴,用在形容詞、形容動詞前面,起加強詞義的作用。如:
?。?もの珍しい 珍稀的
?。?もの靜か 文靜的
?。?ものすごい 猛烈的
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 日語閱讀:阿Q正傳(五)
- 日語閱讀:追憶(四)
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 日語閱讀:秋葉原という町
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(六)
- 日語閱讀:神道
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(五)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 曹操短歌行(中日對照)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(三)
- 乞食と福の神(中日對照)
- 日語閱讀:失楽園(二)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(三)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(一)
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 日語閱讀:雪女
- 日語閱讀:読書法さまざま
- 日語閱讀:幸せな時間
- 日語閱讀:荒涼の選択—余秋雨
- 渡辺溫:戀(日語)
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 日語閱讀:阿Q正傳(四)
- 日語閱讀:名言
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 日語閱讀:陰陽師たち
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 日語簡歷的寫法(范文)
- 日語閱讀:笑い話(十)
- 日語閱讀:笑い話(八)
- 日語閱讀:追憶(一)
- 日語閱讀:怪僧
- 日語閱讀:阿Q正傳(六)
- 日語閱讀:被竊的文件
- 日語閱讀:父の手紙
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 日語閱讀:振り向けば50年(一)
- 日語閱讀:英雄の器
- 日語閱讀:友情と戀愛
- 日語閱讀:追憶(二)
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(二)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 日語閱讀:阿Q正傳(二)
- 日語閱讀:追憶(三)
- 日語閱讀:古文の読み方
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 日語閱讀:故郷(二)
- 日語閱讀:枕草子
- 日語閱讀:故郷
- 日語閱讀:笑い話(九)
- 日語閱讀:振り向けば50年(二)
- 日語閱讀:人造美人
- 日語閱讀:阿Q正傳(一)
- 日語閱讀:はだかの王さま(一)
- 日語閱讀:日本の昔話-- 安姫
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 日語閱讀:論語 學而篇
- 日語閱讀:失楽園(一)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(四)
- 日語閱讀:畳について
- 日語閱讀:孟姜女
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(二)
- 日語閱讀:愛と死
- 日語閱讀:青春の雲海
- 日語閱讀:故郷(三)
- 日語閱讀:平家物語
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(一)
- 日語閱讀:狂人日記(一)
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 日語閱讀:故郷(一)
- 日語閱讀:笑い話(七)
- 日語閱讀:片戀
- 出師表(中日對照)
- 日語閱讀:はだかの王さま(二)
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 日語閱讀:萬葉集
- 日語閱讀:阿Q正傳(三)
精品推薦
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課