日語生活交際會話92:いや、さすがですね
いや、さすがですね
人物:客 主人(ともに40~50代、男性)
場面:友人宅を訪問して
客:いやあ、いいお部屋ですね。え。やっぱり畳の部屋はほっとしますね。
主人:そうですか。
客:床の間も実に立派だ。今時こういう純日本風の座敷は少ないですよね。
主人:ええ、ほんとに。私もこの部屋にいると落ち著くんです。
客:そうでしょうねえ。おっ?この掛け軸もすばらしい。みごとな楷書だ。
主人:書道に興味がおありですか?
客:ええ。書くのは下手なんですが、見るのは大好きで。これは王儀芝ですね。
主人:はい。いや、さすがですね。
客:んー、この筆遣いといい、実に気品がありますねえ。
主人:実は、これは私の祖父が書いたもので、かれこれ20年になります。
客:ほう。書道をやってらっしゃったんですか?
主人:はい。祖父は書道家で、山水畫も時々描いてたんです。
客:へえ、それはすごい。
単語
床の間(とこのま): (名)壁龕
座敷(ざしき): (名)日式客廳
掛け軸(かけじく): (名) 掛軸,字畫
楷書(かいしょ): (名) 楷書
王儀芝(おうぎし): (人名) 王羲之
筆遣い(ふでづかい): (名) 筆法,運筆
気品(きひん): (名)品格,氣度,氣派
かれこれ: (副) 大約,大致
山水畫(さんすいが): (名) 山水畫
音聲と言葉の解説
(1)これは王儀芝ですね?
這里講的是“王羲之林”。
(2)この筆遣いといい、実に気品がありますねえ
「~といい」常常兩個連用,表示“無論…,還是…”。在只使用一個時,是“舉例以暗示其它”的用法。例如:
* 「ブルース?リーはカンフーといい、演技といい、実に絶妙だな。
李小龍無論功夫還是演技,簡直絕了。
* さすがフランス製。デザインといい、仕立てといい、言うことなしだよなあ。
到底是法國貨,你看這樣子,這做工,簡直沒得說!
* この外観といい、さすがは有名デザイナーの作品だ。
你看人家這外觀啦什么的!著名設計師的作品,就是不一樣!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日雙語閱讀:網絡公告 亟待管理
- 弘揚奧運精神
- NHK:日成功完成首例肝臟細胞移植
- 解散眾院 年末大選
- 豐收的季節:稻米滿倉
- 中日雙語閱讀:旅游觀光 安全第一
- 政治聯姻的利與弊
- 中日雙語閱讀:身后諸事 率先提出
- 中日雙語閱讀:相比外觀 注重內心
- 和平大獎 歐盟獲得
- 日語閱讀指導:混合動力車與環保
- 網絡用語課堂:“混亂無序”怎么說
- 五花八門的日本人姓氏從何而來
- 伊豆的舞女(第二章)
- 中日雙語閱讀:母親佳節 感謝母親
- 中日雙語閱讀:不當電游 政府叫停
- 雙語閱讀:化纖純棉 各有特點
- 伊豆的舞女(第一章)
- 伊豆的舞女(第四章)
- 大國逐利 小國犧牲
- 中日雙語閱讀:姓氏地名 時有相同
- 文化周內 古典之日
- 雙語閱讀:培養讀者 頻出奇招
- 人氣長壽日劇《相棒》的魅力所在
- 外國人看日本:通勤高峰有多恐怖
- 英雄超人 辭職改行
- 雙語閱讀:大選在即 好好考慮
- 丸谷才一 與世長辭
- 日語閱讀指導:春天的祝福
- 伊豆的舞女(第七章)
- 奇妙的漢字世界
- 中日雙語閱讀:太陽轉冷 節能依舊
- 中日雙語閱讀:沖繩本土 不可分離
- 銀杏樹下 黃金絨毯
- 伊豆的舞女(第三章)
- 網絡用語課堂:“劇透”怎么說
- 中日雙語閱讀:法國大選 塵埃落定
- 人性:人之后背 難以偽裝
- 中日雙語閱讀:雖已入夏 新年初始
- NHK:非婚生子女制度今后有望修正
- 江戶漫步:面對疾病的幽默
- 松樹的象征
- 鄰里相處中的“和”
- 無法接受的日本習慣
- 日語閱讀材料:“舟上”與“水中”
- 近松門左衛門與“心中物”
- 登月機長 與世長辭
- 日本政治小常識
- 網絡用語課堂:“偽娘”怎么說
- 伊豆的舞女(第五章)
- 萬圣佳節 兒童慶典
- NHK:中企業實現有史最大對美收購
- 中國最常用100姓氏日語讀法
- 日本兩吉祥物“政治聯姻”惹關注
- 中日雙語閱讀:環境受損 飛燕不來
- 中國開設日語專業的高校 共419所
- NHK:東京獲2020奧運殘奧會舉辦權
- 中日雙語閱讀:女王即位 六十周年
- 中日雙語閱讀:重啟核電 禍兮福兮
- 畫神不成 反類毛猴
- 戰爭所帶來的苦難
- 日本領海 浪高流急
- 日語閱讀材料:(土曜日)付死刑
- 哆啦A夢 生日快樂
- 百度日語輸入法怎么下載安裝
- 日語假名的由來
- 邦德系列 五十周年
- 日本人心聲:學好敬語好處多
- 中日雙語閱讀:職業棒球 趣味無窮
- 日語輸入法怎樣直接輸入假名
- 怎樣在Win XP操作系統中安裝日文輸入法?
- 大野智“空降”宣傳新劇《死神君》
- 伊豆的舞女(第六章)
- 日語的9大主要特點
- 中日雙語閱讀:男兒節日 痛定思痛
- 早安少女組《笑顔の君は太陽さ》
- 黨內拂箱 前景叵測
- 反日浪潮 空前高漲
- 網絡犯罪 無孔不入
- 中日雙語閱讀:面對自然 眾生渺小
- NHK:G8峰會敘核武問題未達成共識
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課