日語生活交際會話104:近頃の若い者ときたら
近頃の若い者ときたら
人物:老夫婦10代後半の女の子(シルバーシートに座っている)
場面:電車の中で
老夫:まったく近頃の若い者ときたら、年寄りに席を譲ろうともしないのだから。
老妻:まあまあ、おじいさん、年寄り扱いされなくてよかったぐらいに考えたほうが、世の中明るくなりますよ。
老夫:それにしても、あんな子供が、なにもシルバーシートに座ることはないじゃないか。(シルバーシートの女の子を指して)
老妻:それはまあそうですけど。あら、あの子、スカートの裾から下著が出てるわ。ちょっと、言ってあげましょう。
老夫:やめとけ、やめとけ。どうせお節介ばばあよばわりされるのが落ちだよ。
老妻:でも、気づかなかったらかわいそうですよ。(女の子に近づく)
老妻:ちょっと、お譲さん。スカートの裾から下著が見えてますよ。
女の子:えっ?…あ、これ、こういうデザインなんです。
老妻:(夫の側に戻って)デザインだとか言って、あれでいいんだそうですよ。
老夫:そらみろ。余計なお節介だったろうが。
老妻:まったく、今時の子は、どういう感覚をしてるんでしょうね。もしかしてうちの孫もあんな子格好をしているのかしら。いらだわ。佐智子さんによく言っておかなくては。
単語
シルバーシート: (名) 老年人專座
譲る(ゆずる): (他五) 讓,禮讓
裾(すそ): (名) (衣服的)下擺
下著(したぎ): (名) 內衣
お節介(おせっかい): (名,形動) 多管閑事,好多事
デザイン: (名,他サ) 圖案,設計
そら: (感) 瞧,喂
格好(かっこう): (名) 樣子
佐智子(さちこ): (人名) 佐智子
音聲と言葉の解説
(1)まったく近頃の若い者ときたら、年寄りに席を譲ろうともしないのだから
「…ときたら」接在表示人的名詞后面,表示不滿。例如:
* うちの息子ときたら、本一冊読もうともしないのよ。
別提我兒子了,書本連摸都不摸一下。
* 彼ときたら、いつも約束の時間を守らないの。
他呀,別提了,老不遵守時間。
句尾的「だから」表示不滿,并含有某種無可奈何的情緒。例如:
* 私のことをなんとも思ってないんだから。
反正你也不把我放在心上。
* まったく、妹のくせに言うことを聞かないんだから。
真是的!你當妹妹的一點也不聽話!
(2)どうせお節介ばばあ呼ばわりされるのが落ちだよ。
「…呼ばわり」是一個后綴,意思是“被叫作…”,前面的名詞一般為貶義詞。例如:
* くそじじい呼ばわりされて腹が立った。
被人說成“糟老頭子”,氣得我一肚子炎。
* なにもしてないのにと泥棒よばわりされた。
什么也沒干,卻被人認作了小偷。
(3)そらみろ
「そら」是感嘆詞,表示喚起對方注意。這里與「見ろ」結合成為慣用形式,意思是“你看怎么樣?”“我說什么來著?”。
(4)余計なお節介だったろうが
「…だったろうが」是「だっただろうが」的口語縮略形,語氣較隨便。「…だろうが」是一個慣用形式,表示預告某種不好的結局,或在這種不好的結局成為事實以后的無可奈何的心情。例如:
* ま、彼女に忠告してみます。もっともぼくが言ってもどうせきいてくれやしないだろうが。
唉,我就去勸勸看。不過就是我說了恐怕人家也不會聽的。
* ほら、前にいっただろうが、だめだって。
你看怎么樣?我不是說了么,這事不行。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(04)
- 日語閱讀:初月給(首次工資)
- 星座解讀:天秤座
- 翻譯賞析:災后復興 重繪藍圖
- 日語閱讀:交際
- 第一次約會的時候誰應該結賬呢?
- 日語閱讀:小さなお金の大きな働き(小錢的大功效)
- 日語輸入法:日語假名所對應的字母
- 日語閱讀:愛の言葉(中日對照)
- 日語閱讀:心のやすらぎ(心的安樂)
- 日語閱讀:お風呂屋さん(澡堂)
- 日語閱讀:社員旅行(職工旅行)
- 日語閱讀:日語愛情名言
- 日語閱讀:“心が育つ”まで待つこと(等待直到“心智的成熟”)
- 日語閱讀:日本名人名言
- 機嫌が悪い/気持ちが悪い/気分が悪い 有何區別
- 日語閱讀:冬日關東煮的新做法
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(01)
- 日語閱讀:走起來 (中日對照)
- 日語閱讀:仮名の由來(假名的由來)
- 日語閱讀:雪國之秋(中日對照)
- 日語閱讀:狹くて広い和室(又窄又寬的日式房間)
- 日語閱讀:日本の慣用句(日本的慣用語)
- 日語閱讀:余暇
- 日語閱讀:ゴミ(垃圾)
- 日語輸入法常見問題
- 日語閱讀:ことわざ(諺語)
- 日語閱讀:獨特的美(中日對照)
- 年末年始の挨拶?メール術-常用例句
- 日語閱讀:乞食と福の神(中日對照)
- 日語閱讀:親の方針を伝えること(傳達父母的方針)
- 日語閱讀:あいさつの意味(寒暄的意義)
- 日語閱讀:獅子的氣味 (中日對照)
- 老照片的記憶:近代日本百態
- 日語閱讀:未來のロボット(未來的機器人)
- 年末年始の挨拶?メール術-年初例文(2)
- 日語閱讀:一室の空間(一室的空間)
- 日語閱讀:什么是健全的人 (中日對照)
- 日語閱讀:睡眠 (中日對照)
- 日語閱讀:都會と若者(中日對照)
- 日語閱讀:漢字の成り立ち(漢字的構成)
- 日語閱讀:咀嚼力(咀嚼力)
- 年末年始の挨拶?メール術-年初例文(1)
- 輕松玩轉WINXP的日語輸入法
- 日語閱讀:沒有自信也很正常 (中日對照)
- 完全掌握日語輸入法
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(03)
- 實用日語:優秀女性20歲必做的7件事
- 日語閱讀:給我們力量的人 (中日對照)
- 日語閱讀:祖父母宅”お泊り”サムースクール
- 日語閱讀:多想想那些幸福的事 (中日對照)
- 日語閱讀:子の語る夢を「否定しない」
- 日語閱讀:學校の行事(學校的活動)
- 日語閱讀:母が託したもの(母親委托的東西)
- 日語閱讀:通信販売(郵購)
- 日語閱讀:「飽食時代」の日本人(一)(中日對照)
- 海角七號的七封情書 第七封信
- 日語輸入法的輸入規則學習
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(02)
- 日語閱讀:天城之雪(中日對照)
- 天聲人語翻譯賞析:天外來客 接近地球
- 日語閱讀:蚊帳に守られ眠る子どもたち
- 日語閱讀:風箏(中日對照)
- 日語閱讀:文化古都麗江
- 交往進階教室!男人的“吃香”大法
- 日語閱讀:どんなストレスに弱い(經受不住哪種壓力)
- 日語閱讀:電車廣播 (中日對照)
- 日語閱讀:「少子化」という言葉
- 日語閱讀:將來の夢(將來的夢想)
- 日語閱讀:少子社會(少子社會)
- 2014年上半年日本游戲銷售排行榜
- 日語閱讀:動物の目(動物的眼睛)
- 最容易安裝的日語輸入法:Google日語輸入法
- 日語輸入法
- 漢子們若為女兒身,最想干哪行?
- 日語閱讀:日本の若者(日本的年輕人)
- 日語閱讀:我最討厭香蕉(中日對照)
- 日語閱讀:お祭り (中日對照)
- 海角七號的七封情書 第一封信
- 日語閱讀:未來の學校(未來的學校)
- ポイントは「減塩」!高血圧を抑える食生活のポイント(05)
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課