夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語交際會話71:なんで公立じゃだねなんだ

日語交際會話71:なんで公立じゃだねなんだ

  

    導(dǎo)語:日語聽說特別輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  なんで公立じゃだねなんだ

  公立怎么就不行?

  事物:夫

  妻

  場面:家で夫にお茶を入れながら / 在家里,邊給丈夫倒茶邊聊

  妻:ねえ、お父さん。清のことでちょっと相談があるんだけど。

  我說,他爸,阿清的事想和你商量一下。

  夫:うん。

  嗯。

  妻:あの子ね、來年、中學(xué)生でしょ。それで、私立に入れたらと思うんだけど。

  這孩子,明年該上中學(xué)了,我想啊,讓他上私立學(xué)校。

  夫:私立?うちにそんな余裕あるのか。何で公立じゃだめなんだ。

  私立?咱家有那么富裕嗎?公立怎么就不行?

  妻:だって、清が公立に行くのはいやだって。丸刈りにされたくないらしいの。

  你聽我說呀!阿清說他不愿去公立學(xué)校。他不愿意剃光頭。

  夫:そんな、たった3年辛抱じゃないか。それに坊主頭のどこが悪い。

  不就堅(jiān)持3年的事嗎?而且光頭有什么不好?

  妻:丸刈りだけじゃなくって、公立は校則がいちいち細(xì)かいところまで厳しいでしょ?

  不只是光頭,公立學(xué)校的校規(guī)多嚴(yán)啊!

  夫:校則なんて私立にもあるだろ。

  校規(guī)嘛,私立又不是沒有。

  妻:でも私立は公立なんかよりずっとましよ。高校は公立に行かせるとして、せめて中學(xué)だけでも私立に行かせてあげましょうよ。

  可私立比公立好多了,高中咱讓他上公立,至少就中學(xué)階段,讓他上私立吧!

  夫:あいつはそんなに丸刈りがいやなのか。

  這孩子就那么討厭短頭發(fā)?

  妻:ええ、もう、絶対いやだって。むりやり公立に行かせたとしても、登校拒否になったり、ぐれたりするのが落ちですよ。

  嗯,他說了,說什么也不干。咱就是硬給他送進(jìn)了公立學(xué)校,要是逃學(xué)、學(xué)壞了可就糟了。

  夫:そうか、そんなにいやがってるのか。でも金はどうするんだ?

  是嗎?他那么不愿意呀。可是錢怎么辦呢?

  妻:そんなの、私がパートでもなんでもやって、どうにかしますよ。

  錢嘛,我去做點(diǎn)小時(shí)工什么的,想法子解決嘛。

  夫:私立ねえ。とりあえず考えさせてくれ。今すぐには決められん。

  私立----,你讓我想想再說,現(xiàn)在馬上定不了。

  単語

  公立(こうりつ):(名)公立

  清(きよし):(人名)清

  私立(しりつ):(名)私立

  余裕(よゆう):(名)富裕,從容

  丸刈り(まるがり):(名)禿頭,光頭

  坊主頭(ぼうずあたま):(名)禿子,禿頭,光頭

  校則(こうそく):(名)校規(guī)

  まし:(形動)強(qiáng),勝過

  せめて:(副)哪怕是,至少,最低

  無理やり(むりやり):(副)硬,強(qiáng)迫,強(qiáng)逼

  登校拒否(とうこうきょひ):(名)逃學(xué)

  ぐれる:(自一)學(xué)壞,墮落

  落ち(おち):(名)不好的結(jié)局,下場

  パート:(名)小時(shí)工,計(jì)時(shí)工

  音聲と言葉の解説

  (1)ねえ、お父さん

  日本家庭成員的稱呼一般由最小一輩決定。如一對夫婦,沒有孩子時(shí)互稱名字,有了孩子,互稱「お父さん / お母さん」,有了孫子,則互稱對方為「お爺ちゃん / お婆ちゃん」。對父母也是如此,自己沒有孩子時(shí)稱「お父さん / お母さん」,有了孩子,也跟著孩子一起叫「お爺ちゃん / お婆ちゃん」。

  (2)それに坊主頭のどこが悪い

  這是一個(gè)“反語”句,意思是「坊主頭のどこも悪くない」。句尾讀下降調(diào)。

  (3)校則なんて私立にもあるだろ

  句尾讀上升調(diào)或下降調(diào)均可。讀上升調(diào)時(shí)的語氣較強(qiáng)。

  (4)高校は公立に行かせるとして

  「動詞(助動詞)終止形+とする」表示“假設(shè)”。例如:

  * 來年派遣するとしても、そのための準(zhǔn)備は今からしなければならないでしょう。 假使明年派遣,準(zhǔn)備工作也要現(xiàn)在就著手做才行。

  * 仮に私が當(dāng)時(shí)現(xiàn)場にいたとしても、どうしようもなかったと思うよ。 假使我當(dāng)時(shí)在現(xiàn)場,恐怕也沒有辦法。

  * 主人公がそのとき彼女に會えたとする。すると、どういう結(jié)果になったのでしょう。 假使主人公那時(shí)見著她了,那么,又會是什么結(jié)果呢?

  (5)せめて中學(xué)だけでも私立に行かせてあげましょうよ

  副詞「せめて」表示“最低愿望”。例如:

  * せめてあの人の半分の才能でもあればねえ。 我哪怕要有那個(gè)人一半的才氣呢。

  * せめて一月でも練習(xí)の時(shí)間があれば、こうはならなかっただろうに。 哪怕有一個(gè)月的練習(xí)時(shí)間呢,也不至于是這樣的結(jié)果。

  (6)登校拒否になったり、ぐれたりするのが落ちですよ。

  「落ち」在這里是“(可以預(yù)計(jì)見到的)不好的結(jié)果(下場)”的用法。多彩用「---のが落ちだ」的形式。例如:

  * 結(jié)局はこうなるのが落ちだ。 最后落得個(gè)這樣的下場。

  * 無理をしてもどうせ失敗するのが落ちだよ。 勉強(qiáng)去做,也只能落個(gè)失敗的下場。

  (7)でもお金どうするんだ

  句尾讀上升調(diào)或下降調(diào)均可。下降調(diào)時(shí)語氣較強(qiáng)。

  (8)私がパートでもなんでもやって、どうにかしますよ

網(wǎng)友關(guān)注