夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>2013年日本流行詞匯(7)

2013年日本流行詞匯(7)

  導語:2013年的中國涌現了大量的網絡新詞,人艱不拆,普大喜奔,十動然拒等等,日本2013年的流行詞匯又有那些呢?快隨外語教育網小編一起看看吧!

  牛奮男

  人格を第一、経済を第二とし、牛のように忠実で家の為に働く男性を指す。経済的に豊かではないが、頼りがいが有る努力家の男性が魅力的であると認める女性も増えてきている。

  指人格第一經濟第二,像牛一樣為了家庭而勤勤懇懇工作的男性。越來越多女性開始承認經濟上雖不富裕,但可靠努力的男性是有魅力的。

  便當男

  金融危機以降、弁當を持って出勤せざるを得なくなった獨身貴族を指す。もちろん日本の社會狀況から生まれた言葉であり、「家庭では何もしない」とされてきた日本人男性像が「日本でも男性が廚房に入ることは恥ずかしいことではなくなってきており、料理をする男性は日本人女性に人気がある」と変化してきている。

  指金融危機后,不得不帶著便當出勤的單身貴族。當然是從日本的社會狀況中誕生的語言。一向被認為“在家什么也不做”的日本男性形象開始逐漸變成“在日本男生進廚房也沒有什么好可恥的,會做料理的男生在日本女生中很有人氣。”

  房奴

  「房」は中國語の家をあらわす言葉.つまり、その「奴」隷で「住宅ローンに追われる身」の意味。

  “房”在中文里代表家,即指被房貸壓迫的奴隸。

  普相女

  見た目が至って普通である女性の意味。大多數の企業が身長165cm以上で眼鏡をかけていない美女を優先的に採用する傾向があったことに気付いた就職活動中の女性が、そのような美女の対義語として発した造語だと言う。

  指長相極其普通的女性。大多數企業會優先錄取身高165cm以上、不戴眼鏡的美女。在找工作時發現此傾向的女生發明了這個與“美女”相反的詞。

網友關注