夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>第11期:これでひと安心だな

第11期:これでひと安心だな

  本文是由外語教育網(wǎng)編輯整理的生活交際日語,希望對(duì)您有所幫助。更多日語免費(fèi)精彩內(nèi)容,敬請(qǐng)密切關(guān)注本站。

  【對(duì)話原文】

  人物:長(zhǎng)谷川(生徒) 先生

  場(chǎng)面:大學(xué)に合格した生徒が擔(dān)任の先生に報(bào)告する

  生徒:先生!

  先生:お、長(zhǎng)谷川、どうだった?

  生徒:合格しました!

  先生:そうか!よかったなあ。おめでとう。

  生徒:ありがとうございます。いろいろ、ご心配おかけしました。

  先生:おいおい、一番心配をかけたのはご両親だろ?

  生徒;はい、これで、父も母も安心してくれます。

  先生:ずいぶんと気を揉んでらっしゃったからなあ。

  生徒:はい。僕もやっと親孝行ができてホッとしてます。

  先生:そうだな。これでひと安心だな。

  生徒:はい。一時(shí)はどうなることかと思いましたが。

  先生:やれやれ。これで先生もやっと肩の荷が下りたよ。

  生徒:いろいろと、どうもありがとうございました。

  先生:ああ。本當(dāng)によかったな。おめでとう!これからも頑張れよ!

  生徒:はいっ!

  【単語】

  長(zhǎng)谷川(はせがわ) 【姓氏】長(zhǎng)谷川

  気を揉む(きをもむ) 【慣用】焦躁,焦急

  親孝行(おやこうこう) 【名】 孝順父母

  ひと安心(ひとあんしん) 【名】 姑且放心,總算放心

  肩の荷が下りる(かたのにがおりる) 【慣用】卸下包袱

  【音聲と言葉の解説】

  (1) 一番心配をかけたのはご両親だろ?

  這里的「両親」是「心配をかけた」的對(duì)象,意思是“讓父母擔(dān)心了”。

  這下可以放心了

  考上大學(xué)的學(xué)生向班主任報(bào)告

  生:老師!

  先:噢,長(zhǎng)人口川,怎么樣?

  生:考上啦!

  先:是嘛!太棒了,祝賀你!

  生:謝謝,讓您操心了。

  先:喂,最操心的是你的父母啊!

  生:對(duì),這下,爸爸媽媽就放心了。

  先:那時(shí)候,他們多著急呀!

  生:嗯,我這次總算盡了孝心,心里踏實(shí)了。

  先:是啊,這下可以放心了。

  生:對(duì),有一陣子,我都沒信心了。

  先:哎呀,這下老師也總算完成任務(wù)了。

  生:謝謝您對(duì)我的幫助!

  先:嗯,真是太好了!祝賀祝賀!以后還得努力呀!

  生:是!

網(wǎng)友關(guān)注