第37期:自分を何様だと思っているの?
本文是由外語教育網(wǎng)編輯整理的生活交際日語,希望對您有所幫助。更多日語免費精彩內(nèi)容,敬請密切關(guān)注本站。
【對話原文】人物:共働きの若い夫婦
場面:それぞれが仕事を終えて家に帰ってくる
夫:ただいま。
妻:あら、お帰りなさい。早かったのね。
夫:ああ。すぐ飯にしてくれ。おなかペコペコで死にそうだ。
妻:あら、私もたった今帰ってきたばっかりで、まだなんの用意もしてないわ。
夫:おい、ほんとかよ。亭主がくたくたになるまで働いて腹を空かせて帰って來たというのに、なんにも食べさしてもらえないのかよ。
妻:まあ、自分だけ仕事で疲れてるって言うの?そんなにおなかがすいているなら、自分で作ったらどう?
夫:お前が女房なんだから、食事はお前が作るべきだろ。
妻:まあ、あきれた。まるで食事の支度以外は、あなたがやっているような口ぶりね。買い物も掃除も洗濯もなにもかもみーんな私一人だけに押しつけてるくせに。
夫:男が家事なんて、みっともなくてやってられるかよ。
妻:なんですって?結(jié)婚前は、お互い共稼ぎなんだから、家事も分擔(dān)して、二人で協(xié)力し合おうって言ったのは、あなたのほうでしょ?忘れたとは言わせないわよ。
夫:ああ、覚えているよ。でも結(jié)婚して気が変わったんだ。家事はやっぱり男のするもんじゃない、女の役目だって分かったんだ。
妻:今時、こんな男女差別は流行らないわよ。なによ。結(jié)婚前はあんなに優(yōu)しかったくせに、一緒になったとたん、ころっと態(tài)度を変えて。
夫:うるさいなあ。お前の愚癡はもう聞き飽きたよ。ただでさえおなか空いてるというのに、お前に目の前でがなりたてられちゃあ、すきっ腹に響くだけた。文句はあとで聞いてやるから、さっさと飯を作れ。
妻:ひどーい。いったい自分を何様だと思っているの?私はあなたの召使でも奴隷でもないんですからね。夫:當(dāng)たり前だろ?お前はおれの女房に決まっているじゃないか。
妻:じゃ、少しは妻をいたわってやろうって気にならないの?家のこといっさいがっさい私にばかりやらせてないで、ほんのちょっと手伝ってくれてもいいんじゃない?
夫:ああ、ああ、分かったよ。ほんのちょっとでいいんだな。で、なにをすればいいんだ?
妻:ほんと?それじゃあ、とりあえず夕食の準(zhǔn)備お願いね。私はお洗濯するから。
夫:なにい?おれ一人で作るのかあ?お前の手伝いじゃないのか?
妻:あら。じゃあ、あなたお洗濯してくれる?今日は私がお夕食作るから。
?。ǚ?、絶句)
【単語】
何様(なにさま):(名)哪位(用于諷刺)
共働き(ともばたらき):(名)雙職工(家庭)
ペコペコ:(形動)肚子餓
用意(ようい):(名,他サ)準(zhǔn)備
亭主(ていしゅ):(名)丈夫,男人
くたくた:(形動)筋疲力盡
空く(すく):(自五)空,癟
女房(にょうぼう):(名)老婆,妻子
支度(したく):(名,他サ)準(zhǔn)備
口ぶり(くちぶり):(名)口吻
押し付ける(おしつける):(他一)強迫人做,強加于人
家事(かじ):(名)家務(wù)事,家務(wù)勞動
共稼ぎ(ともかせぎ):(名)雙職工家庭
気が変わる(きがかわる):(慣用)改變主意
役目(やくめ):(名)任務(wù),職責(zé)
今時(いまどき):(名)如今,現(xiàn)今
差別(さべつ):(名,他サ)岐視
流行る(はやる):(自五)流行
ころっと:(副)突然,一下子
愚癡(ぐち):(名)牢騷
聞き飽きる(ききあきる):(自一)聽厭了,聽膩了
ただでさえ:(副)平時就,本來就
がなりたてる:(自一)(俗)叫喚,嚷嚷
すきっ腹(ぱら):(名)餓肚子
響く(ひびく):(自五)波及,影響
文句(もんく):(名)牢騷
召使(めいつかい):(名)下人,傭人
奴隷(どれい):(名)奴隸
いたわる:(他五)照顧
いっさいがっさい:(名,副)(俗)全部,所有一切
とりあえず:(副)(姑且)先,暫先
絶句(ぜっく):(名,自サ)張口結(jié)舌,啞口無言
【音聲と言葉の解説】
1、おい、ほんとかよ
疑問終助詞「か」后面再加「よ」,一般表示“不滿”或“不信任”等意思。后面的「なんにも食べさしてもらえないのかよ」和「みっともなくてやってられるかよ」都是這種用法。
2、男が家事なんて、みっともなくてやってられるかよ
「やってられるかよ」是「やっていられるかよ」的口語縮略形。句型「???ていられる」一般多用否定形式「???て(は)いられない」或反語形式,表示“做不來”“----不下去”“不能----”,例如:
?。?あまりひどいことを言うので、聞いてはいられませんでしたよ。(那人太不講理了,我實在聽不下去了)
* 昨日の試合、あれはなんだったんだ。みっともなくて見てらんないよ。(昨天的比賽是什么玩藝啊?真是慘不忍睹)
3、お前に目の前でがなりたてられちゃあ、すきっ腹に響くだけだ
這里的「響く」是“對----產(chǎn)生不好的影響”的意思。例如:
?。?長引く不況はわが家の家計にも響いたよ。(持續(xù)的不景氣都影響到我們家的生計了)
?。?昨日の徹夜が體に響いて、今日一日元気なかった。(昨天熬夜熬得今天一天都沒精神)
4、少しは妻をいたわってやろうって気にならないの
這里的「気」相當(dāng)于「気持ち」,是「少しは妻をいたわってやろうって」的被修飾語。
5、で、なにをすればいいんだ?
句尾的「だ」讀上升調(diào)。
【參考譯文】
當(dāng)你自己是什么人呢?
人物:雙職工夫婦
場景:各自下班回到家
夫:我回來了。
妻:哦,回來啦?今天早??!
夫:嗯,快開飯!餓死我了。
妻:什么?我也剛下班回來,還一點沒準(zhǔn)備呢!
夫:嗨,怎么啦?男人在外面拼了一天命餓著肚子回家了,沒飯吃?
妻:喲,就你一個人累呀?你那么餓,自己做去吧!
夫:你是我老婆!飯就得你做。
妻:喲,真新鮮。就除了做飯,別的家務(wù)都你一個人做了似的。買東西、收拾屋子、洗衣服,哪樣你不是都推給我干了。
夫:男子漢大丈夫,做家務(wù)?多丟人哪!
妻:你說什么?結(jié)婚以前你是怎么說的?倆人都工作,所以家務(wù)事分著干,兩人分工合作。你可別忘了自己說過的話啊。
夫:嗯,我記著呢!可是結(jié)婚以后我的想法變了。我明白家務(wù)事不是男人干的,應(yīng)該是女人的事。
妻:現(xiàn)如今你這種岐視婦女的想法可是吃不開了。什么呀,結(jié)婚以前表現(xiàn)得那么好,一結(jié)了婚態(tài)度立馬就變了。
夫:少啰嗦,你這牢騷話我都聽膩了。本來就餓得慌,被你在眼前這么嘮叨,餓得更難受了。待會兒再聽你啰嗦,先給我做飯去!
妻:真不像話!當(dāng)你自己什么人呢!我可不是你的使喚丫頭,也不是你的奴隸。
夫:這不明擺著嗎?你是我老婆。
妻:那,你就沒有一點心疼你妻子的心?別把家務(wù)事一古腦兒都推給我,也幫我干一點點不行嗎?
夫:行,行。知道了。就干一點點,是吧?你說吧,干什么?
妻:真的?那好,你先做飯吧!我來洗衣服。
夫:什么?讓我一個做?不是幫著你做?
妻:喲,那,今天就我做晚飯,你洗衣服吧?
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 減肥:hold住食欲調(diào)節(jié)荷爾蒙即贏
- 「徒然の森」第19回
- 「徒然の森」第39回
- 「徒然の森」第52回
- 「徒然の森」第20回
- 天聲人語翻譯賞析:口無遮攔 又惹事端
- 「徒然の森」第53回
- 「徒然の森」第54回
- 「徒然の森」第23回
- 「徒然の森」第14回
- 第十二章:伝統(tǒng)醫(yī)學(xué)~「中國の有名な漢方業(yè)界の老舗」7
- 聊聊日本人口中的“你日語真不錯”
- 「徒然の森」第28回
- 「徒然の森」第58回
- 「徒然の森」第44回
- 「徒然の森」第57回
- 中國百科第十二章:伝統(tǒng)醫(yī)學(xué)~「中國古代の4大名醫(yī)」3.李時珍
- 成為翻譯家的感受-林國本
- 「徒然の森」第47回
- 「徒然の森」第48回
- 「徒然の森」第33回
- 「徒然の森」第2回
- 「徒然の森」第25回
- 中國百科第十二章:伝統(tǒng)醫(yī)學(xué)~「中國古代の4大名醫(yī)」2.華佗
- 「徒然の森」第45回
- 「徒然の森」第30回
- 「徒然の森」第18回
- 「徒然の森」第21回
- 「徒然の森」第35回
- 「徒然の森」第60回
- 「徒然の森」第37回
- 「徒然の森」第43回
- 「徒然の森」第17回
- 「徒然の森」第26回
- 「徒然の森」第50回
- 「徒然の森」第51回
- 「徒然の森」第11回
- 2014笹川杯作文大賽得獎作品賞析:優(yōu)秀獎-02-中日関係の行方
- 「徒然の森」第15回
- 柴崎幸《某某妻》初回收視14.4%
- 「徒然の森」第61回
- 「徒然の森」第55回
- 「徒然の森」第24回
- NHK:厚生省為確保護(hù)理人才召開研討會
- 「徒然の森」第41回
- 「徒然の森」第1回
- 處女座為什么老被黑
- 「徒然の森」第56回
- 「徒然の森」第16回
- 「徒然の森」第27回
- 「徒然の森」第49回
- 「徒然の森」第9回
- 「徒然の森」第3回
- 天聲人語翻譯賞析:物產(chǎn)有限 愛惜使用
- 「徒然の森」第31回
- 「徒然の森」第7回
- 「徒然の森」第59回
- 與上司一起坐出租車時的禮儀
- 「徒然の森」第4回
- 中國百科第十二章:伝統(tǒng)醫(yī)學(xué)~「中國の有名な漢方業(yè)界の老舗」6
- 「徒然の森」第6回
- 中國百科第十二章:伝統(tǒng)醫(yī)學(xué)~「中國古代の4大名醫(yī)」1.扁鵲
- 「徒然の森」第46回
- 「徒然の森」第5回
- 「徒然の森」第32回
- NHK:伊軍加強空襲試圖卷土重來
- 「徒然の森」第8回
- 中國百科第十二章:伝統(tǒng)醫(yī)學(xué)~「中國古代の4大名醫(yī)」4.張仲景
- 「徒然の森」第38回
- 「徒然の森」第36回
- 「徒然の森」第13回
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:身體
- 「徒然の森」第10回
- 「徒然の森」第29回
- 「徒然の森」第12回
- 「徒然の森」第34回
- 「徒然の森」第22回
- 日本最短書信:老爸謝謝你
- 翻譯工作者談:如何跨越語言這道坎
- 玉木宏新劇《遺憾的丈夫》首集收視率9.4%
- 「徒然の森」第42回
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課