第40期:しごとがもう一つ面白くないのよ
本文是由外語教育網編輯整理的生活交際日語,希望對您有所幫助。更多日語免費精彩內容,敬請密切關注本站。
【對話原文】
人物:真理子(イラストレーターの卵) 夕佳(真理子の友人、OL)
場面:夕佳の會社の近くの喫茶店で。近所にやって來た真理子が電話で呼び出して會う。夕佳、コーヒーを頼んで、話し始める。
夕 佳:どうしたの?浮かない顔して。
真理子:うーん、仕事がもう一つ面白くないのよ。
夕 佳:どうして?好きで始めた仕事じゃないの。
真理子:うーん、そうなんだけど、なんだかしっくりこなくて、本當にしたかったこととは違うって気がするの。
夕 佳:ちょっと、真理子、あんたまさかまたトラバーユする気じゃないでしょうね?
真理子:そこまで考えてるわけじゃないけど、毎日ひたすら注文通りの絵を描くだけなんて、肌に合わないのよ。
夕 佳:そんな、初めからやりたいことだけってわけにはいかないわよ。
真理子:そういう夕佳はどうなのよ?
夕 佳:えっ、わたし?わたしは、あんな會社すぐに辭めてやるわ。
真理子:なんだ、あんたも文句たらたらなんじゃい。
夕 佳:だって私の仕事はただの事務だもん。私、真理子みたいに、趣味と実益を兼ねた仕事を探そうと思ってたのよ。あんたのそんな様子見たらがっかりしちゃう。
真理子:趣味と実益か、どうかしらね。案外好きなこと仕事にしないほうがいいかもよ。
【単語】
真理子(まりこ):(人名)真理子
イラストレーター:(名)畫插圖業者,圖解者
卵(たまご):(名)(轉)未成熟者,未來的----
夕佳(ゆうか):(人名)夕佳
浮(う)かない顔(かお):(詞組)陰沉的臉,不高興的神色
しっくり:(副)符合,合適
トラバーユ:(名,自サ)(雜志名,轉義為)調工作,跳槽
ひたすら:(副)只顧,一味地
肌に合う(はだにあう):(慣用)合適
たらたら:(副)喋喋不休地,(牢騷等)不絕于口
兼ねる(かねる):(他一)兼
【音聲と言葉の解説】
1、仕事がもう一つ面白くないのよ
「もう一つ」在這里作副詞用,意思是“不太----”“不很----”。后面往往跟的是消極或否定語。常用的還有「いま一つ」等。
2、そこまで考えてるわけじゃないけど
「???わけではない」和一般的否定式不同,它含有說明的語氣,意思是“并不是----”。
例如:
* いや、別に反対というわけではありませんけど???
不,我倒并不是反對----
* 決して立場を変えたわけではありません。
我決不是改變了立場。
3、初めからやりたいことだけってわけにはいかないわよ
「???わけにはいかない」是慣用句型,表不“按照道理(或根據某種實際情況),不能----”。例如:
* 司會をやっているので、途中で抜け出すわけにはいかないよ。
我正主持會呢,不能中途跑出去。
* ちょっと事情があって、おっしゃる通りにするわけにはいきません。
因為某種原因,這事不能照您說的那樣去做。
4、そういう夕佳はどうなのよ
「そういう夕佳」是指“說了以上那些話的夕佳”。句尾的「よ」讀下降調。
5、なんだ
「なんだ」可以表示“輕微的吃驚”或“會意(即‘原來如此’)”。這里是后者。
6、趣味と実益か、どうかしらね
這里的「どうかしら」表示“不以為然”。
【參考譯文】
工作挺沒勁的
人物:真理子(見習圖解員)及朋友,辦公室小姐夕佳
場景:在夕佳單位附近的咖啡館。路過附近的真理子用電話約夕佳出來聊天
夕 佳:你怎么啦?沒精打彩的。
真理子:嗯,工作挺沒勁的。
夕 佳:為什么?你不是因為喜歡才干上這個工作的嗎?
真理子:嗯,這話不假,可就是不太對胃口,覺得不是我當初真想干的事。
夕 佳:我說真理子,你該不是又想跳槽吧?
真理子:我倒還沒想到那一層,可是每天就是一個勁地畫人家規定好內容的畫,不合我的脾性。
夕 佳:那,剛一開始怎么能讓你只干你想干的呢?
真理子:你就會說我,你自己呢?
夕 佳:嗯?我自己?我嘛,那樣的公司,還不如早點辭掉它。
真理子:你看看,你不也一大堆不滿嘛!
夕 佳:可我的工作只是干雜務啊。我原來也想像你一樣,找一個又合愛好又實利的工作,看了你這個樣子,我也沒脾氣了。
真理子:“愛好和實利?”就那好?其實也許就不該把喜歡的事當成工作干呢!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本作家-村上龍
- 日本作家-宮沢賢治
- 日本作家-坪內 逍遙
- 【日本民間故事】鯨魚輸給海參的比賽
- 【日本民間故事】大力士一家
- 日本作家-永井 荷風
- 【日本民間故事】出走的大黑菩薩
- 【日本民間故事】嫉妒觀音美貌的后果
- 【日本民間故事】善意之舉,解決木柴荒
- 日本作家-向田邦子
- 日本作家-舟橋聖一
- 【日本民間故事】重生后的嬰兒
- 日本童話: 一休逸話(一)
- 【日本民間故事】吃完會變牛的饅頭
- 日本作家-夏目漱石
- 日本作家-谷崎 潤一郎
- 日本作家-徳田 秋聲
- 日本作家-幸田 露伴
- 【日本民間故事】眨眼間的回家體驗
- 【日本民間故事】狐貍教貓跳舞
- 日本作家-広津柳浪
- 【日本民間故事】倔強的綠蛙
- 【日本民間故事】不可思議的賣魚人
- 【日本民間故事】性格別扭的老鷹之子
- 日本作家-林真理子
- 日本作家-原民喜
- 日本作家-葉山嘉樹
- 日本作家-三島由紀夫
- 日本作家-正宗白鳥
- 【日本民間故事】弘法清水的來源
- 日本作家-田山 花袋
- 日本作家-武者小路実篤
- 【日本民間故事】戰爭中的金色老鷹
- 日本作家-室生犀星
- 【日本民間故事】山藥蔓上的金砂
- 【日本民間故事】好心救鬼,實現心愿
- 【日本民間故事】烏龜和野豬間的戰爭
- 日本作家-水上勉
- 日本作家-村上春樹
- 【日本民間故事】來自草葉影子下的問候
- 日本作家-東野圭吾
- 日本作家-小林 多喜二
- 【日本民間故事】被當成稀世珍寶的大頭菜
- 【日本民間故事】被熊救了卻恩將仇報
- 日本作家-宮本百合子
- 日本作家-松本清張
- 日本作家-安岡章太郎
- 【日本民間故事】巧捉麻雀,卻是一場空
- 日本作家-志賀 直哉
- 【日本民間故事】老鼠跟青蛙學游泳
- 【日本民間故事】愛犬的神通力
- 日本作家-森鴎外
- 日本作家-司馬 遼太郎
- 【日本民間故事】蛇吃青蛙的起源
- 【日本民間故事】觀音的預言
- 日本作家-中島 敦
- 日本作家-徳冨 蘆花
- 【日本民間故事】會表演雜技的小猴子
- 日本作家-星新一
- 【日本民間故事】下棋老人贈送的人魚料理
- 日本作家-堀辰雄
- 【日本民間故事】為爭勝負,拔劍相對
- 【日本民間故事】青蛙的報恩
- 【日本民間故事】力大如牛,那飯量呢
- 【日本民間故事】邂逅美味瀑布
- 日本作家-野坂昭如
- 【日本民間故事】發了財,最終卻遭滿門抄斬
- 【日本民間故事】兩種鳥,孝與不孝
- 日本作家-筒井康隆
- 日本作家-山田美妙
- 日本作家-坂口 安吾
- 【中日對照】人生勵志名言集(56)
- 日本作家-太宰 治
- 【日本民間故事】用來洗臉的東西居然被吃了
- 日本作家-山崎豊子
- 【日本民間故事】神仙眷侶
- 【日本民間故事】升天的烏龜
- 【日本民間故事】綠蛙叫聲來源
- 日本作家-野間宏
- 【日本民間故事】珍貴的三寶鳥
- 【日本民間故事】不敢再吃人的鬼
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課