夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>第42期:いい曲だなと思います

第42期:いい曲だなと思います

  本文是由外語教育網編輯整理的生活交際日語,希望對您有所幫助。更多日語免費精彩內容,敬請密切關注本站。

  【對話原文】

  人物:豬俁 すみれ

  場面:お見合いの席で

  豬俁 :あのー、すみれさん、ご趣味は?

  すみれ:はい。あの、音楽鑑賞やお茶やお花など???

  豬俁 :そうですか。僕も音楽が好きで、よくCDを聞きます。すみれさんは、どんなジャンルの音楽が好みですか。

  すみれ:はい。私はクラシックが好きなんです。小さいころからピアノを習っておりまして、コンサートにもよく出かけます。豬俁さんもクラシック、お好きですか?

  豬俁 :あ、僕ですか?僕は楽シックはあんまり???。あ、でも、ベートーベンの「第九」は、いい曲だなあと思います。僕はもっぱらポップス系ばかりなんで???。あ、じゃあ、スポーツは何かやっていますか?テニスとか????

  すみれ:ええ、あまり得意ではありませんが、スキーを少々。テニスは苦手です。豬俁さんは?

  豬俁 :はあ。僕は寒いのが苦手なんで、ウィンタースポーツはどうも???。冬は溫水プールとか、室內でテニスやバスケをする程度です。暑さには強いんですが???。

  すみれ:私は暑いのは全然だめなんです。雪國育ちのせいかもしれませんが、外でスポーツをすると言えば、スキーで少し滑るくらいで???。雪の上って、ひんやりしてとっても気持ちがいいですよ。豬俁さんも一度なさってみてはいかがですか?

  豬俁 :はい、そうですね。そうだ、今度、教えていただけませんか?

  すみれ:えっ?私がですか?

  豬俁 :はい。ぜひ、すみれさんに教われば、ぼくも滑れるようになる気がするんです。

  すみれ:そんな、私なんかとても???。それに、寒いのはお好きじゃないんでしょう?

  豬俁 :ええ。でも、一度やってみなくちゃ分からないでしょう?もしかしたら、自分が案外、スキーに向いているかもしれませんし。ね?

  すみれ:はあ。ですけど、私もそんなに滑れるわけじゃあないんですよ。

  豬俁 :いや、僕は全くの初心者ですから、気にしないでください。それに、スキーをすれば汗もかくし、體もあったまるでしょう?大丈夫ですよ。

  すみれ:ええ、まあ、そうですけど。でも、教えるなんて、そんな大げさなこと???。

  豬俁 :じゃあ、一緒に滑るとお考えになってみてはいかがですか?そうだ。さっそく、今度の冬にでも、ご一緒にしませんか?それとも、ど素人の相手はお嫌とか????

  すみれ:いえ、そんなことは???。ただ、あまりにも急で???。

  豬俁 :いいじゃないですか。実は、本當にことを言いますと、今回のお見合いはあまり乗り気じゃなかったんです。でも、相手がすみれさんのような方で、ほんとによかったなあって、今思ってるんです。すみれさんも僕のこと気に入ってくださると嬉しいんですが。

  すみれ:ええ、はあ、まあ。でも私たち、あまり趣味が合わないようですし。

  豬俁 :趣味が合わなくても、気が合えばいいんじゃないですか。そうでしょう?

  すみれ:まあ、ふふっ、面白いことをおっしゃる方ですね。

  【単語】

  豬俁(いのまた):(姓氏)豬俁

  すみれ:(人名)堇

  ジャンル:(名)體裁,樣式,風格

  クラシック:(名)古典的

  コンサート:(名)音樂會

  ベートーベン:(人名)貝多芬

  ポップス:(名)流行音樂

  テニス:(名)網球

  ウィンタースポーツ:(名)冬季(運動)項目

  溫水(おんすい):(名)溫水

  バスケ:(名)(略語)籃球

  雪國育ち(ゆきぐにそだち):(名)雪國出身,北方長大的

  滑る(すべる):(自一)滑

  ひんやり:(副,自サ)涼,寒冷

  もしかしたら:(副)或許,可能

  向く(むく):(自五)適于----,適合----

  初心者(しょしんしゃ):(名)初學者

  汗をかく(あせをかく):(詞組)出汗,流汗

  素人(しろうと):(名)外行

  見合い(みあい):(名)相親

  乗り気(のりき):(名)起勁,感興趣,熱心

  気が合う(きがあう):(慣用)投緣,投脾氣

  【音聲と言葉の解説】

  (1)外でスポーツと言えば、スキーを少し滑るくらいで

  「???と言えば」是慣用形式,表示提起某個話題。意思是“要說---”

  「???くらい」與前面的「???と言えば」相呼應,表示“可舉的例子較少”

  (2)それとも、ど素人の相手はお嫌とか????

  「それとも」表示“選擇”,在這里是“要么就是---”的意思

  (3)ええ、はあ、まあ

  在這里表示不知如何回答是好(但又不否認)的語氣

  【參考譯文】

  我覺得是支好曲子

  人物:豬俁 堇

  場景:相親

  豬俁:那個,堇小姐,你的愛好是什么?

  堇 :嗯,這個嘛,欣賞音樂啦,茶道啦,插花啦什么的---

  豬俁:是嗎?我也喜歡音樂,常聽CD。堇小姐你喜歡哪一類的音樂?

  堇 :嗯,我喜歡古典音樂。小時候學過鋼琴。我常去聽音樂會。豬俁先生您也喜歡古典音樂?

  豬俁:你是說我?古典音樂我不大聽----。噢,不過,貝多芬的《第九交響曲》,我覺提挺不錯。我聽的都是流行音樂。對了,你在進行什么體育運動嗎?像網球什么的。

  堇 :噢,會一點滑雪,滑得不好。網球我不行。你呢?

  豬俁:啊,我這人怕冷,所以冬天的項目嘛有點----。冬天也就在溫水游泳池游游泳,打打室內網球和藍球什么的。天熱我倒不怕。

  堇 :我就怕熱。也許是長在北方的緣故,要說室外運動,也就會滑滑雪----。雪地上涼溲溲的,特舒服。豬俁先生您也試一試怎么樣?

  豬俁:哦。對了,下次,你教我,行嗎?

  堇 :嗯,我教你?

  豬俁:對,你教我。我覺得如果是堇小姐教我,我也能學會。

  堇 :哎呀,我哪行啊。而且,你不是不喜歡冷天嗎?

  豬俁:是啊。可是,不試一試怎么知道呢?沒準啊,我還就適合滑雪也說不定呢,是不是?

  堇 :嗯,可是,我滑得也不怎么樣好呀。

  豬俁:嗨,我是一點也沒滑過。你別擔心。而且,一滑雪就出汗了,身子也就暖和了不是?沒事的。

  堇 :嗯,那倒也是。不過,說要我教你,那可當不起。

  豬俁:那,你就當是一起滑如何?對了,咱們這個冬天就一起去吧?要不,你是討厭和不會滑的作伴吧?

  堇 :不不,不是----。就是,這話太突然了----。

  豬俁:沒關系嘛!我跟你實說吧!本來這次的相親,開始我并不太熱心。可是,對象是你這樣的姑娘,我現在挺慶幸的。堇小姐如果也看上我了,那我就太高興了。

  堇 :嗯,這個,啊。可是咱們好象興趣愛好也有點不合的----。

  豬俁:就算興趣愛好不合,情投意合不就行了嗎?你說是不是?

  堇 :哎呀,嘻嘻,你說話真有意思。

網友關注