關西方言 Lesson10:おばちゃんの関西弁
Lesson10:おばちゃんの関西弁
今回はおばちゃんの関西弁です。
関西では中年女性の事を「おばちゃん」とか「おばはん」と呼びます。
しかし、今回紹介する「おばちゃん」はただの中年の女性ではありません。
過去に「オバタリアン」などと呼ばれた事もあります。しかし、その言葉は死語となってしまっても彼女達は生息しているのです。
さて、関西でちょっと顔の利く店に久しぶりに顔を出した時の會話を見てみましょう。
おばちゃん:「いや~、お兄ちゃん。久しぶりやな~。待っとったんやで~」
にっしゃん:「ごめん、ごめん。元気やった?」
おばちゃん:「元気一杯、胸オッパイや。はよ、座り、座り」
待ってたなんて絶対に噓です。
有名人がお店に來た時も同じ様なリアクションなのが、関西のおばちゃんらしいです。
普通の客と有名人を區別しません。
おばちゃん:「いや!待っとったんやで~。いつうちに來てくれるんか思うて~」
絶対に待ってません。
おばちゃんは、道で有名人を見ても一緒です。
おばちゃん:「いや!いつもテレビで応援してるんよ。頑張りや!」
応援している割りには、その有名人の名前を知らない事が多いです。
先日、通勤途中に見かけたキャリアウーマン風のおばちゃんとサラリーマン風のおっちゃんの會話。
どうやら、満員電車の中でおばちゃんが新聞を読んでいた事に腹を立てた様です。
おっちゃん:「新聞ぐらい家で読めや。迷惑やろ?」
おばちゃん:「家で読めるんやったら、家で読みます!家で読まれへんから、今読んでるんでしょ!」
思わず、「おい!」とツッコミたくなる様な理屈です。
家で読めないのは仕方ないにしても、迷惑を考えないあたりがおばちゃんです。
関西のおばちゃんは、自分が悪い事をしていても、絶対に自分の非を認めません。
しかもかなり我侭です。
以前、私の同僚が新幹線の自由席に座っていた時の事です。
結構、混み合っており、立ち乗りの乗客も何人かいる狀況だったそうです。
同僚がトイレに行く為に席を立ちました。その時、小さなカバン(貴重品は入っていない)を席の上に置いて行きました。
用を終え席に戻ってみるとなんとおばちゃんが座っているじゃないですか。カバンは荷物棚に移動されていました。
同僚が聲をかけようとした瞬間
おばちゃん:「ここは自由席やから、誰が座っても自由なんです!」
かなり攻撃的です。
呆れて物も言えないというか、周りの人もその一言に振り返ったらしいです。
とある有名人夫婦が、某テーマパークのイベントを見に行った時などは、指定席にも関わらず、関西のおばちゃんが座っていたそうです。
有名人 :「あの~、ソコ僕達の席なんですけど…」
おばちゃん:「あっ!あんたテレビ出てる子やろ?知ってんで」
有名人 :「はあ、ありがとうございます。で、その席なんですけど…」
おばちゃん:「あんたら有名人なんやから、私らに席くらい譲ってくれたってええやん」
有名人 :「何言ってるんですか?ちょっと空けて下さいよ」
おばちゃん:「ちょっと!何すんの?やめて!助けて!やめへんねやったらゴネたろか?」
呆れてるばかりです。
その後有名人は係りの人に來てもらい、そのおばちゃんを排除しようとしたらしいのですが、そのおばちゃんは「いやや!絶対のかへん!うちらが先に座ったんや!」(當然指定席です)と叫んでその場を頑として動こうとしなかったみたいです。
駐車違反の取締でもかなりの無茶を言います。
おばちゃん:「ちょっと、ちょっと!うちの車に何すんの?」
警察官 :「この車、お宅のですか?駐車違反ですよ」
おばちゃん:「ちょっと停めただけで何でそんなやいやい言うんよ。おかしいわ!」
警察官 :「いや、おかしいわって…。法律で決まってますからね」
おばちゃん:「急に生理が始まったから、トイレ行ってたんやんか」
私が生まれる前に生理があがった様なおばちゃんです。
何も言えない警察官は、婦警さんにバトンタッチしていました。
まあ、これらのおばちゃんから被害にあったら、犬に噛まれたと諦めるしかありません。
また、ある程度は接觸を避ける事で被害を未然に防ぐ事ができます。
しかし、自分の親戚や友達のお母さん連中は逃げる訳にも行かず、結局玩ばれても泣き寢入るしかありません。
おばちゃん:「いや!にっしゃんか?おっきなったなぁ~。おばちゃん、誰かわかる?」
にっしゃん:「あっ、ああ。こんにちわ」(かろうじて挨拶はできる)
おばちゃん:「この間まで、おしめしてたのに、もうええ兄ちゃんやな。おばちゃんも歳いくはずや」
にっしゃん:「えっ?いっいや…」(どぎまぎするしかない)
おばちゃん:「おばちゃんがあと10歳若かったらほっとかへんのになあ~」
にっしゃん:「………」(例え10歳若ったとしても同じ事を言ってるだろう)
おばちゃん:「もう奧さんもろた?まだ?はよ結婚せなあかんよ。ほな、お母ちゃんによろしゅうな」
嵐の様です。一人でもこの有り様なのに、二人、三人になるともうダメです。
ほとんど虐めです。
女三人姦しいと昔から言われますが、おばちゃんは一人でやかましいです。
そして怖いもの知らずです。
やくざ :「おばはん、どこに車停めとんや?迷惑やろが!さっさとのけんかい」
おばちゃん:「何言うてんの?通れるやんか。あんた運転、ヘタなんちゃう?」
やくざ :「誰に口きいてんねん?こら!」
おばちゃん:「あんたなんか知?り?ま?せ?ん。ほな、あんたはうちの事知ってんのかいな?」
こんなおばちゃんは、意外と國際的でもあります。
外人さん :「Excuse me,could you tell me how to get to Takashimaya?」
おばちゃん:「あらま、どうしましょ?」
外人さん :「Could you tell me how to get to Takashimaya?」
おばちゃん:「高島屋?こっち、こっち」
おばちゃんは、英語を全く理解していませんが、この外人さんを見事に高島屋に連れて行きました。
そして、その日の出來事は「この間、外人さんに道聞かれたんよ。もうびっくりしてもうて。英語なんか普段使わへんから、急に出てこうへんし。いや、何言うてはるかは、かろうじてわかるんよ」という風に伝えられるのです。
しかし、おばちゃんが理解できたのはTakashimayaだけです。
関西には多くのおばちゃんが生息しています。
ちょっと見ただけでは普通の中年女性かおばちゃんなのかは判斷できません。
判斷できた時は、被害にあった後です。
どうですか?関西以外の地域の皆さん。
おばちゃんルーレットをやりに來ませんか?
道行く中年女性がおばちゃんかどうか?
ズバリ當れば、銃で撃たれた並みのダメージを受けるかも知れません。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 寫通知
- 中國人口2033年將達15億
- 故宮明年公布150萬件文物目錄
- 日語閱讀:長處和短處(日文部分)
- 日語閱讀:窮人的標準是什么(二)
- 雙語閱讀:日本情人節為什么是女生送巧克力
- 【早安日語】——第72講
- 中日對照:雨にも負けず
- 日語雙語新聞:中國成大眾最大市場
- 雙語閱讀:最具富翁品相的人
- 日語學習之禮儀篇:日本料理基本禮儀
- 夏目漱石《我是貓》(1)
- 日語雙語笑話精選35
- 日語學習之禮儀篇:日本各式料理的食用方法
- 宮崎駿新作《借東西的阿麗埃蒂》
- 日語雙語笑話精選42
- 雙語閱讀:日本的周末打工族
- 日語雙語笑話精選38
- 雙語閱讀:中國投資環境城市排行
- 日語雙語笑話精選24
- 職務交替異動の通知
- 日語雙語笑話精選34
- 日語雙語笑話精選40
- 朝鮮拍攝電影版紅樓夢殺青
- 日語雙語笑話:今晚有事嗎
- 日語雙語新聞:去年我國網絡經濟規模達743億
- 日語閱讀:窮人的標準是什么(一)
- 雙語新聞:香港迪士尼正式動工擴建
- 日語雙語新聞:中國國際救援隊60余人連夜飛海地
- 日語雙語笑話精選29
- 日語雙語笑話精選22
- 日語雙語笑話精選41
- 日語笑話:敢停就砸
- 雙語新聞:中國跨境網購增長最快
- 日語雙語笑話精選45
- 日語雙語新聞:中國國際救援隊夜飛海地
- 日語精選作文:大學畢業后
- 雙語閱讀:中國將成最大奢侈品消費國
- 日語雙語笑話精選36
- 日語雙語小閱讀:如何判斷一個人
- 日語雙語笑話精選43
- 日語雙語笑話精選31
- 日語雙語笑話精選28
- 夏目漱石《我是貓》(2)
- 雙語閱讀:日本的“便當”
- 日語笑話精選20
- 商務禮儀:日文商務郵件撰寫注意事項
- 不景氣時取名也講究
- 日語學習之禮儀篇:面包的吃法和料理的拿法
- 日語閱讀:我的家鄉
- 日語雙語笑話:吹牛
- 18家跨國公司地區總部落戶上海
- 雙語閱讀:小心!馬路上玩命的自行車族
- 雙語新聞:戀愛也進入速食時代?
- 日語雙語笑話精選44
- 雙語閱讀:一條短信引發的意外
- 雙語閱讀:亞太網購繼續升溫
- 日語雙語笑話精選30
- 雙語閱讀:會做家務的日本男人成新寵
- 日語學習之禮儀篇:中華料理在日本
- 日文雙語新聞:豐田召回車輛事件
- 日語精選作文:我的夢想
- 日語作文:我最難忘的禮物
- 日語雙語笑話精選32
- 芥川龍之介:《羅生門》(1)
- 《極道鮮師》電影終結版
- 日語雙語新聞:蘇珊大媽出場費高于中國一線明星
- 日語雙語笑話精選37
- 日語雙語笑話精選23
- 日語雙語笑話:吃飯是為了誰
- 日語雙語笑話精選39
- 日語精選作文:寫給你最愛的人
- 雙語日語作文:中國民間樂器
- 日語閱讀:我的學校
- 日語閱讀:麥琪的禮物(1)
- 日語雙語閱讀:如何了解對方心意
- 日語學習之禮儀篇:日本料理5大禁忌
- 日語雙語笑話精選33
- 日語學習之禮儀篇:日本料理的用筷三禮儀
- 日語笑話精選 13
- 雙語新聞:本月10日開始火車票票樣修改
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課