英語里的法語詞匯(二)
導語:外語教育網小編為您整理了經典的法語學習輔導資料,一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~
英語里的法語詞匯(二)
arte 脊,邊緣
a narrow ridge. In French, also fishbone; edge of a polyhedron or graph; bridge of the nose.
armoire 衣櫥
a type of cabinet; wardrobe.
art nouveau 新藝術
a style of decoration and architecture of the late 19th and early 20th centuries. It bears a capital in French (Art nouveau).
一種19世紀末到20世紀初的裝飾、建筑風格。
attach 專員/隨員
a person attached to an embassy; in French is also the past participle of the verb attacher (= to fasten, to tight, to be linked...)
大使館的工作人員,在法語中也是動詞attacher的過去式。
Attaque au Fer 擊劍
An attack on the opponent's blade in fencing, e.g. beat, expulsion, pressure.
au contraire 相反地
on the contrary.
au courant 與時俱進,跟進最新的消息
up-to-date; abreast of current affairs.
au fait 熟悉的,精通的,能上任的
being conversant in or with, or instructed in or with.
au jus 原汁的,原湯的
literally, with juice, referring to a food course served with sauce. Often redundantly formulated, as in 'Open-faced steak sandwich, served with au jus.'. No longer used in French, except for the slang "tre au jus" (to be informed)
au pair 互惠生
a young foreigner who does domestic chores in exchange for room and board. In France, those chores are mainly child care/education.
年輕的外國人通過提供家務零工服務換取食宿,在法國這些零工一般都是照顧小孩或者做家教。
au revoir! 再見,一會兒見
"See you later!" In French a contraction of Au plaisir de vous revoir (to the pleasure of seeing you again).
avant-garde (pl. avant-gardes) 先鋒派[藝術流派之一]
applied to cutting-edge or radically innovative movements in art, music and literature; figuratively "on the edge", literally, a military term, meaning "vanguard" (which is the deformation of avant-garde) or "advance guard", in other words, "first to attack" (antonym of arrire-garde).
avant la lettre 前衛的
used to describe something or someone seen as a precursor or forerunner of something (such as an artistic or political movement) before that something was recognized and named, e.g. "a post-modernist avant la lettre", "a feminist avant la lettre"; the expression literally means before the letter, i.e. "before it had a name".
avec plaisir 很榮幸地,愉快地
my pleasure (lit. "with pleasure")
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 英法同形詞義辨析:Tension
- 英法同形詞義辨析:Confondre /Confound
- 北外法語第一冊:第17課
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年V
- 北外法語第一冊:第18課
- 法語詩歌早讀:Quand vous serez bien vieille 當你老了
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Les Ponts 橋
- 英法同形詞義辨析:Journal
- 英法同形詞義辨析:Oppresser / Oppress
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Vies 生命 II
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Chant de guerre parisien巴黎戰歌
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Royauté 王位
- 英法同形詞義辨析:Langage /Language
- 英法同形詞義辨析:Juste/Just
- 新概念法語(7)
- 新概念法語(1)
- 英法同形詞義辨析:Valide /Valid
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Mystique 神秘
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Bruxelles 布魯塞爾
- 新概念法語(2)
- 北外法語第一冊:第12課
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Démocratie 民主
- 童言有約:小孩從哪來我知道!
- 新概念法語(5)
- 英法同形詞義辨析:Terrible
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Being Beauteous輕歌曼舞
- 北外法語第一冊:第7課
- 英法同形詞義辨析:Valider /Validate
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Fairy 仙境
- 法國傳統節日:有魚的愚人節
- 新概念法語(8)
- 北外法語第一冊:第14課
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Vies 生命 I
- 英法同形詞義辨析:Full /Plein
- 法語詩歌早讀:若有人知春去處,換取歸來同住
- 法語詩歌早讀:蘭波 Morts de Quatre-vingt-douze 九二年的死者
- 北外法語第一冊:第15課
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年IV
- 北外法語第一冊:第8課
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Phrases 斷章
- 新概念法語詞匯
- 新概念法語(6)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Vies 生命 III
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Fleurs 花
- 英法同形詞義辨析:Unique
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 A une raison
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Solde 賤賣
- 北外法語第一冊學習:第1課 這是誰?
- 英法同形詞義辨析:Mortel /Mortal
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Bal des pendus吊死鬼舞會
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Vagabonds 流浪者
- 北外法語第一冊:第9課
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年I
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 H
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Fête d’Hiver 冬天的節日
- 英法同形詞義辨析:Bloc /Block /Bloquer
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Angoisse 焦慮
- 北外法語第一冊:第10課
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Marine 航海
- 法語詩歌早讀《幽谷睡者》-蘭波
- 北外法語第一冊:第1課 這是誰?
- 北外法語第一冊:第13課
- 英法同形詞義辨析:Adresse /Address
- 英法同形詞義辨析:Fantaisie / Fantasy
- 童言有約:法國小朋友談人生笑翻你
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Antique 古代藝術
- 英法同形詞義辨析:Crier /Cry
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年III
- 愚人節里來吃魚:Poisson à la méditerranéenne
- 法語詩歌早讀:河漢不改色,關山空自寒
- 北外法語第一冊:第11課
- 新概念法語(4)
- 英法同形詞義辨析:Place
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年II
- 新概念法語基礎語句
- 北外法語第一冊:第16課
- 英法同形詞義辨析:Male /male /femelle /female
- 英法同形詞義辨析:Timide /Timid
- 法語詩歌早讀:Nuits de juin 六月之夜——雨果
- 北外法語第一冊:第6課
- 趣味法語:法語笑話一則
精品推薦
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)