戴望舒譯法國詩歌
戴望舒是知名的詩人,也是一位成果斐然的翻譯家。對于他的譯詩,陳玉剛主編的《中國翻譯文學史稿》和陳丙瑩撰寫的《戴望舒評傳》曾辟有專節進行論述。陳丙 瑩對戴的譯詩給予了極高評價,說戴望舒的譯詩“以中國現代文學語言曲盡西方詩歌(特別是精微的象征派詩)深蘊的內容與繁富的音節,更是成了詩歌翻譯學者們 學習的范本。”
戴望舒從三十年代開始翻譯法國詩歌,僅收錄在《戴望舒譯詩集》中的就有包括雨果、魏爾倫、果爾蒙、保爾·福爾、耶麥、比也 爾·核佛爾第、蘇佩維艾爾、瓦雷里、阿波里奈爾、愛呂亞、勃德萊爾等詩人的詩作75首。關于譯詩,戴望舒和艾略特一樣,曾持“詩不能譯”的觀點,但后來的 實踐改變了他的看法。他在1944年的《詩論零札》中說:“說‘詩不能翻譯’是一個通常的錯誤,只有壞詩一經翻譯才失去一切。因為實際它并沒有‘詩’包涵 在內,而只是字眼和聲音的炫弄,只是渣滓。真正的詩在任何語言的翻譯里都永遠保持它的價值。而這價值,不但是地域,就是時間也不能損壞的。翻譯可以說是詩 的試金石,詩的濾羅。不用說,我是指并不歪曲原作的翻譯。”戴的譯詩特別強調“忠實”。傳神地體現出原詩的詩味、詩性與詩境。請看他翻譯的魏爾倫的那首著 名小詩《瓦上長天》。
魏爾倫的法文原詩為:
Le ciel est,par-dessus le toit,
Si bleu,si calme !
Un arbre,par-dessus le toit
Berce sa palme.
La cloche dans le ciel qu’on voit
Doucement tinte.
Un oiseau sur l’arbre qu’on voit
Chante sa plainte.
Mon Dieu, mon Dieu,la vie est la,
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-la,
Vient de la ville.
Qu’as-tu fait,o toi que voila
pleurant sans cesse,
Dis,qu’as-tu fait,toi que voila,
De ta jeunesse ?
再看戴望舒的譯詩:
瓦上長天
瓦上長天
柔復青!
瓦上高樹
搖娉婷
天上鳥鈴
幽復清
樹間小鳥
啼怨聲。
帝啊,上界生涯
溫復淳
低城飄下
太平音。
——你來何事
淚飄零,
如何消盡
好青春?
陳丙瑩評析道:
在經過精心地雕字琢句譯成的魏爾倫的詩中,我們會感到年青的戴望舒從這位異國的象征派大師俏麗的傷感的詩句中找到了知音。……詩人在翻譯這些跳蕩、輕倩的詩句時一定是很激動的。
這 首小詩意象很美,“碧瓦青天,高樹清鈴,天上靜穆,人間溫存,然而,如此良宵,‘我’卻感到身世飄搖,心中不由然升起無端的苦惱憂愁……”周寧在《外國名 詩鑒賞辭典》中如是評說。他還說:“象征派詩人魏爾倫的詩,極富音樂性,其許多小詩的魅力,盡在于此,國內譯魏爾倫的詩,相對而言還是較多的,有些詩的意 境譯得很高明(中國詩學中的意境大概是空間意義上的),但傳神地翻譯再現其詩的音樂性的,卻很少,或許這是不可強求的,是語言本身的局限,筆者對比過數首 詩的譯文與原文;最后覺得,還是戴望舒先生譯的《瓦上長天》,雖能傳其音樂性之神。”這是為什么呢?是不是因為戴望舒是詩人,因而詩心相通,詩情與共,善 于用詩的語言“以詩譯詩”呢?
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法總結:限定形容詞之泛指形容詞(一)
- 語法課堂——法語形容詞講解
- 法語語法冠詞的知識點(三)
- 法語語法輔導:法語中名詞單數變復數的6種變法*(英法對照)
- 法語名詞的綜合練習(二)
- 法語語法輔導:法語語法結構表
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 2 )
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 5)
- 法語語法輔導:法語中代詞的使用方法
- 法語語法輔導:法語語法格式
- 法語名詞的綜合練習(一)
- 法語語法輔導:法語的特殊符號的解釋
- 法語語法輔導:法語詞匯的性
- 零起點法語學習:引導虛擬式現在時的幾個詞
- 法語語法輔導:泛指形容詞與泛指代詞的區別(實例分析)
- 法語主有代詞的妙用
- 法語語法總結:循序漸進學法語
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法8
- 法語語法總結:en effet, en fait, au fait
- 法語語法輔導:條件式過去時
- 法語語法輔導:國家、城市名詞前介詞的用法
- 法語語法總結:冠詞的綜合練習
- 法語語法之條件式(Le Conditionnel)
- 法語語法輔導:幾種法語時態的學習
- 法語語法輔導:時態匯總(1)
- 法語語法輔導:法語介詞解析5
- 法語語法輔導:法語如何搭配副詞與品質形容詞
- 法語考試復習精選資料-語法輔導61
- 解析法語副詞的功能及其作用
- 法語語法輔導:序數詞的構成;序數詞有無性數變化
- 法語語法學習:限定形容詞之泛指形容詞(2)
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 3 )
- 法語語法輔導:時態匯總(2)
- 法語語法輔導:Grammaire---分詞式
- 法語語法輔導:法語介詞解析1
- 法語時態總結教程4
- 法語語法總結:限定形容詞的小知識點(一)
- 語法課堂——法語介詞講解
- 法語語法輔導:現在分詞與副動詞的用法及區別
- 法語學習:tout的各種用法
- 法語關系從句可表達的含義
- 法語語法總結:限定形容詞之泛指形容詞(二)
- 法語語法輔導:法語介詞解析2
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法7
- 法語語法輔導:條件句
- 法語語法總結:盤點法語人稱代詞
- 法語語法輔導:將來時
- 語法課堂——法語名詞單復數特例
- 法語詞末發音規律
- 法語語法限定形容詞的綜合練習
- 法語語法輔導:時態匯總(6)
- 法語語法輔導:時態匯總(5)
- 法語語法輔導:法語中品質形容詞的用法
- 法語時態總結教程2
- 語法課堂——法語形容詞陰陽性變化
- 法語語法總結:法語詞匯的綜合小練習(一)
- 法語語法總結:關于de的用法
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法5
- 法語語法輔導:復合過去式中以être為助動詞的法語動詞(含此類動詞聽力)
- 零起點法語:序數詞的構成及有無性數變化
- 法語語法輔導:直陳式現在式
- 法語語法輔導:時態匯總(4)
- 法語語法冠詞的知識點(五)
- 法語無人稱動詞用法講解
- 法語語法輔導:時態匯總(3)
- 法語語法輔導:年齡相關用語
- 關于an與année等詞在用法上的區分
- 法語語法總結:引導虛擬式現在時的幾個詞(Freezy)
- 語法課堂——法語副詞講解
- 法語語法輔導:法語代詞式動詞的哲理思維
- 法語介詞à, du, en, dans
- 法語語法輔導:法語中不用冠詞的六種情況
- 法語語法冠詞的知識點(二)
- 法語時態總結教程1
- 法語語法輔導:引導虛擬式現在時的幾個詞[Freezy]
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法6
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 4)
- 法語時態總結教程5
- 法語語法冠詞的知識點(四)
- 法語語法輔導:關系代詞où
- 法語語法輔導:法語的語式與時態示意圖
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)