書市今昔
Le père de M.Roue était libraire, M.Roux est libraire, son fils le sera-t-il ?
魯艾的父親是書賞,魯艾本人也是書商,他兒子還會是嘛?
Il y a trois ans, on a construit près de chez eux, sur la place Thiers, un supermarché,l'Idéal. D'abord. M.Roux était assez content. Je ne suis pas énnemi des grands magasins, au contraire, je trouve que c'est une bonne chose. Ils vendent beaucoup et, grace aux ventes considérables qu'ils réalisent, ils peuvent baisser leurs prix. " Les épiciers, les boulangers, les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas. L'Idéal vendait de 10 à 20% moins cher qu'eux, et très vite, il connut une grande vogue : le succès lui amenait toujours de nouveaux clients. Il faisait une terrible concurrence aux petits commer?ants. Par suite de la mévente, deux épiciers, un boulanger et le marchand de vin durent fermer leurs magasins.
人 們在逖爾,他們的書店附近建了一個IDEAL超級市場。首先魯艾先生感到很高興。"我并不是大商號的競爭對手,正相反,我認為這是件好事。他們銷售量大, 由于銷售額大,可降低售格"。該區的雜貨店,面包店,乳品店頗有意見。IDEAL剛剛降價,價格比他們要低10-20%。很快,IDEAL名聲大振。成功 不斷地為她帶來新客戶。她對小商店的競爭是極為嚴峻的。隨著滯銷,兩家雜貨店,一家面包店和酒品店被迫關張。
Il y a six mois, l'Idéal s'est mis à vendre des livres de poche. M. Roux était très inquiet. "Qui achetera nos éditions de Camus,de Sartre, de Zola à 24F alors qu'on pourra trouver ces auteurs à 3 F presqu'en face de chez nous ? Bien s?r, leurs livres ne sont pas aussi beaux que les n?tres, il n'y a même auchune comparaison possible。
半年來,Idéal開始銷售袖珍書籍。魯艾先生很是不安。"象卡米司,薩特,佐拉的小說可以在我們店鋪對面化3法郎就能買到,人們何必到我們這里買呢?當然,他們的書沒有我們的好,但是仍然有其它地方可以和我們相比的。
Cependant, Mme Roux qui achetait toujours son épiciers au supermarché et qui jetait chaque fois un coup d'oeil aux acheteurs de livres, dit un jour à son mari :
盡管如此,魯艾太太總是在超級市場買雜貨(每次都瞧一眼買書的顧客,一天-她對丈夫說:
"La situation est plus complexe que tu l'imagines. Oui, oui, crois-moi, c'est beaucoup moins simple. La concurrence entre le supermarché et les épiciers n'est pas la même qu'entre l'Idéal et nous, Leurs clients ne viendraient de toute fa?on pas chez nous. Ce sont des jeunes, des ouvriers, on voit bien qu'ils n'ont pas l'habitude d'acheter des livres. C'est frappant : ils ne savent pas à l'avance ce qu'ils veulent mais ils n'oseraient pas demander des renseignements. "
情況比你想象的要復雜。根本沒有那么簡單。超級市場與雜貨店之間的競爭和我們與IDEAL之間的不同。他們的顧客不是從我們店過去的。他們都是些年輕人,工人。誰都知道他們沒有買書的習慣。出乎意料的是:他們預先不知道想要什么,但他們好像不敢詢問。
A la fin de l'annee, M.Roux fit une constation : sa vente n'avait pasbaissé, elle avait même augmenté. Peut-être, après tout, ces livres de poche qu'on trouve partout poussent certains Fran?ais à la lecture, font augmenter le nombre d'heures qu'ils consacrent aux livres, excerent, en un mot, une bonne influence.
到了年底,魯艾先生發現:他的銷售額并未降低,反而還增加了。有可能,這類到處可見的袖珍書脊對部分法國人感興趣,使他們化在讀書上的時間增多了,一句話,有很好的影響。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語口語:那是理所當然的!
- 法語每日一句:沒有什么值得大驚小怪的
- 法語口語教程 第4課 參考譯文
- 法語詞匯驛站:gacher浪費;錯過;敗壞
- 法語每日一句:這很火
- 法語口語教程 第7課
- 問候某人-情景對話
- 問候某人-經典句型3
- 法語口語教程 第8課 課文1
- 法語每日一句:“胡說”法語怎么說
- 法語口語教程 第8課 課文2參考譯文
- 法語口語教程 第5課
- 法語口語:du c?té de在..方向
- 法語每日一句:qn être fait pour某人天生就是
- 商務法語必備句型-請吃飯
- 關于parole的相關短語
- 法語口語教程 第8課 語法1
- 商務法語必備句型-公司
- 法語每日一句:生活是一場旅行,要懂得好好欣賞每一段的風景
- 法語口語:不要自尋煩惱
- 法語每日一句:qui sait si...誰知道
- 法語口語教程 第7課 參考譯文
- 法語每日一句:幸福是…
- 法語口語教程 第2課
- 法語詞組:au vol在飄飛中
- 法語每日一句:si bien que (ind.) 因此,以致
- 商務法語必備句型-接人
- 法語口語教程 第3課 參考譯文
- 商務法語必備句型-初次認識
- 法語口語教程 第6課
- 法語口語:為此;這就是為什么
- 法語短語:步伐輕巧地
- 法語短句:我看看能做些什么
- 法語口語教程 第5課 參考譯文
- 法語每日一句:和“吻”相關的詞
- 問候某人-經典句型4
- 問某人的意見和提供意見-重點詞匯
- 商務法語必備句型-再次見面
- 法語口語教程 第2課 參考譯文
- 法語口語:vice versa反之亦然 反過來也一樣
- 法語口語:這是什么做的
- 法語口語:non que不是因為
- 法語口語教程 第4課
- 法語口語教程 第1課 參考譯文
- Objet的相關表達
- 法語口語教程 第8課 課文1參考譯文
- 法語每日一句:她為了美麗不惜一切代價
- 法語每日一句:執子之手,與子偕老
- 法語口語:這是因為你
- 商務法語必備句型-意外遲到
- 法語口語教程 第8課 課文2
- 法語每日一句:Très volontiers好極了
- 法語口語教程 第3課
- 商務法語必備句型-常用短句
- 法語每日一句:vivre de qch靠…為生
- 商務法語必備句型-啟程
- 法語口語:Rêver de渴望,夢想,夢見
- 法語每日一句:Tu ne les mérites pas你不應該得到
- 問候某人-經典句型2
- 詞匯驛站:par besoin de
- 法語口語:你什么事情都干的出來!
- 法語每日一句:Maintenant que (ind.) 既然
- 法語每日一句:rire(笑)的相關表達
- 法語口語:A quoi bon有什么用
- 法語狀語詞組:à retours倒轉地
- 問候某人-經典句型5
- 法語每日一句:你老是煲電話粥
- 法語每日一句:我們不肯放下的...
- 法語口語:au passage在經過時
- 法語口語:Etre de son avis同意他的意見
- 商務法語必備句型-在賓館
- 法語學習:你怎么啦?
- 法語每日一句:bonne pomme單純的人,容易上當
- 問候某人-經典句型1
- 法語口語教程 第6課 參考譯文
- 商務法語必備句型-推遲延期
- 問候某人-經典句型6
- 法語口語:?a (Cela) revient au même.這是一回事。
- 法語每日一句:最重要的是做
- 商務法語必備句型-贈送禮物
- 法語口語教程 第1課
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)