夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語閱讀-飛行員

法語閱讀-飛行員

  LES PIONNIERS DE L'AVIATION

  Dans 《Vol de Nuit》(夜航),Antoine de Saint-Exupery a su décrire(描述) le courage, la volonté l'héroisme(英雄行為), mais aussi le faiblesse (軟弱)et la peur(膽怯) des pionniers de l'aviation.

  Rivière, 《admirable figure de chef》, attend le nuit le retour des équipages(機組).

  Il exige d'eux le maximum parce qu'il croit que《nous agissons comme si quelque chose dépassait(超越) la vie. humain》mais il aime ses hommes et cache(隱藏) son inquiétude.

  《Ainsi les trois avions postaux de la Patagonie, du Chili et du Paraguay revenaient du Sud, de l'Ouest et du Nord vers Buenos-Aires. On y attendait leur chargement(加油)》 pour donner le départ, vers minuit,à l'avion d'Europe.

  Trois pilotes, perdus(迷路) dans la nuit, méditaient (思索)leur vol, et, vers la ville immense, descendraient lentement de leur ciel d'orage(暴風雨天) ou de paix(晴天), comme d'étranges paysans descendent de leurs montagenes(山).

  Rivière se promenait de long en large sur le terrain d'attérrissage(挺機坪) de Buenos-Aires. Il démeurait(滯留) silencieux car, jusqu'à l'arrivée des trois avions, cette journée, pour lui, restait redoutabe. Minute par minute, à mesure que(以便) les télégrammes lui parvenaient, Rivière avait conscience(意識到) d'arracher quelque chose au sort(命運), de reduire la part d'inconnu, et de tirer ses equipages, hors de la nuit, jusqu'au rivage. Un manoeuvre(機械師) aborde Rivière pour lui commniquer un message du poste radio: Le courrier du Chili signale(發信號) qu'il aperçoit(發現) les lumières de Buenos-Aires.

  Bientôt Rivière entendrait(聽見) cet avion: la nuit en livrait (開始,降臨)un déjà. Et plus tard on recevrait(收到) d'elle les deux autres.

  Alors cette journée serait liquidée(打發,完結了). Alors les équipes usées(精疲力竭的) iraient dormir,remplacées par les équipes fraîches替代機組).

  Mais Rivière n'aurait point de répos(休息): le courrier d'Europe, à son tour, le chargeait(加重) d'inquiétudes. Il en serait toujours ainsi. Toujours.》

網友關注