法語閱讀-報刊與讀者2
Au kisoque à journaux
Mr.Andre est ingénieur dans une grande entreprise qui farbrique toutes sorte d’obejts de cuivre depuis des fils éléctriques(電線) jusqu’à des casseroles(平底鍋). Aujourd’hui, il part à Marselle avec sa famille et ses enfants. Comme ils doivent être rentés dans trois jours et que le voyage est long, ils ont préféré le train à l’auto. Ils arrrivent devant la gare de Lyon avec quarante minutes d’avance(提前). M.Adret sort son portefeuille(錢包) et paie le tax. Puis ils se retrouvent tout naturellement devant le kiosque à journaux(報亭) où sont présentés des dizaines(十多種) de magazines.Lesquels choisir ?
M.adre n’hésite(猶豫) pas : il prend les Nouvelles littéraires(文學(xué)新創(chuàng)). Ce ne sont pas les articles à lire qui manquent : des articles sérieux sur des questions culturelles ou sociales écrts par des hommes sérieux (plusieurs sont membres de l’Académie Française). La langue y est toujours correcte et même élégante. Et surtout les idées de l’hébdomadaire(雙周刊) correspondent bien à celles de M.Adret. La morale(道德) y est défendue et la scoiété n’y est pas attaquée(抨擊). Armand Adret est au foud(其實) un jeune homme sérieux commme son père ; dans dix ans, il lira, lui aussi. Les Nouvelles littéraires. Actuellement, il achète l’Express(快訊): La présentation en est moderne, claire, l’impression très soignée ; l’imformation se vent objective et la culture, la littérature, les arts, les sciences ont une place large (篇幅大)dans cet hébdomadaire. L’Express, repète Armand. n’hésite pas à soutenir une politique de progres et de réformes, mais de réformes intelligentes(明智的) qui ne mettent pas en danger la richess du pays. «Tes gens de l’Express, ils ont le coeur à gauche mais le portefeuille à droite (人在曹營,心在漢)», lui dit parfois son ami Marc. « Ils ont une religion, la religion de la réussité. «Quand il était étudiant, Armand lisait le Nouvel Observateur(新觀察) comme Marc, mais, aujourd’hui, il crtique cet hébdomadaire de gauche(左翼). »Tes gens de l’Observateur, dit il a Marc, ce sont des reveurs. »
Laurence Adret regarde la première page de Elle :
« Jeune marié! » Dans ce numéro, 10 conseils pour votre lune de miel(蜜月), 10 idées de voyage » Laurence achète Elle. Et voyant son frère sourire, elle lui dit : « Tu peux rire, je sais très bien que dans une heure, tu vas laisser tomber ton Express et me prendre Elle
Tu liras l’article de Duché et le Courrier du coeur en disant : Oh, que c’est bête, mais tu les liras. Tu regardera la mode ou plutôt les jolis mannequins(時裝模特) qui présentent les robes. Tu fera tous les test et tous les jeux. Tu critiquereas les enquêtes et enfin, à 50 kilomètres de Marseille, tu me rendrea Elle du bout des doigts(用指尖拈著) en me disant : Je ne comprends pas comment les femmes peuvent acheter ça »
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語學(xué)習(xí)資料之漢法對照春節(jié)熱榜詞匯二
- 北外法語第一冊:第3課
- 新概念法語(8)
- 北外法語第一冊:第18課
- 北外法語第一冊:第17課
- 新概念法語綜合輔導(dǎo):趣味法語學(xué)習(xí)三
- 法語詩歌早讀:蘭波 Morts de Quatre-vingt-douze 九二年的死者
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Fête d’Hiver 冬天的節(jié)日
- 經(jīng)典童話:白雪公主-中法對照版 (6)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Bal des pendus吊死鬼舞會
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Fleurs 花
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Being Beauteous輕歌曼舞
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年I
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年II
- 法語學(xué)習(xí)資料之漢法對照春節(jié)熱榜詞匯四
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 H
- 法語學(xué)習(xí)資料之漢法對照春節(jié)熱榜詞匯三
- 法國傳統(tǒng)節(jié)日:有魚的愚人節(jié)
- 新概念法語(4)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Fairy 仙境
- 法語學(xué)習(xí)資料之漢法對照春節(jié)熱榜詞匯匯總
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Antique 古代藝術(shù)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Marine 航海
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年IV
- 北外法語第一冊:第16課
- 北外法語第一冊:第12課
- 新概念法語(2)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Solde 賤賣
- 北外法語第一冊:第4課
- 北外法語第一冊:第7課
- 北外法語第一冊:第8課
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Les Ponts 橋
- 北外法語第一冊:第2課
- 北外法語第一冊:第14課
- 法語學(xué)習(xí)資料之漢法對照春節(jié)熱榜詞匯五
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Mystique 神秘
- 法語名字(男孩篇)A1
- 北外法語第一冊:第9課
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Vies 生命 II
- 經(jīng)典童話:白雪公主-中法對照版 (4)
- 法語學(xué)習(xí)資料之漢法對照春節(jié)熱榜詞匯一
- 法語學(xué)習(xí)資料之漢法對照春節(jié)熱榜詞匯六
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Angoisse 焦慮
- 新概念法語基礎(chǔ)語句
- 法國地理:法國大區(qū)(2)
- 北外法語第一冊:第11課
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Phrases 斷章
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 A une raison
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Chant de guerre parisien巴黎戰(zhàn)歌
- 英法同形詞義辨析:Adresse /Address
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Bruxelles 布魯塞爾
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年III
- 法語詩歌早讀:若有人知春去處,換取歸來同住
- 北外法語第一冊:第1課 這是誰?
- 北外法語第一冊:第10課
- 經(jīng)典童話:白雪公主-中法對照版 (2)
- 新概念法語(7)
- 經(jīng)典童話:白雪公主-中法對照版 (5)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Démocratie 民主
- 北外法語第一冊學(xué)習(xí):第1課 這是誰?
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Royauté 王位
- 經(jīng)典童話:白雪公主-中法對照版 (1)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Vagabonds 流浪者
- 新概念法語(5)
- 北外法語第一冊:第13課
- 法語詩歌早讀:河漢不改色,關(guān)山空自寒
- 法國地理:法國大區(qū)(1)
- 新概念法語詞匯
- 北外法語第一冊:第15課
- 法語基本詞匯:體育運動(1)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年V
- 法語語法輔導(dǎo):常用句型總結(jié)
- 新概念法語(6)
- 北外法語第一冊:第6課
- 愚人節(jié)里來吃魚:Poisson à la méditerranéenne
- 新概念法語(1)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Vies 生命 III
- 法語詩歌早讀:Quand vous serez bien vieille 當(dāng)你老了
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作Vies 生命 I
- 法語詩歌早讀《幽谷睡者》-蘭波
- 法語詩歌早讀:Nuits de juin 六月之夜——雨果
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)