夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>《月下獨酌》中法對照

《月下獨酌》中法對照

    月下獨酌

  李白

  花間一壺酒,獨酌無相親。

  舉杯邀明月,對影成三人。

  月既不解飲,影徒隨我身。

  暫伴月將影,行樂須及春。

  我歌月徘徊,我舞影零亂。

  醒時同交歡,醉后各分散。

  永結(jié)無情游,相期邈云漢。

  Boire seul sous la lune

  Parmi les fleurs une coupe de vin,

  Seul je bois, pas un ami.

  Levant ma tasse, j'invite la lune claire,

  En comptant mon ombre, nous voilà trois.

  La lune ne s'entend pas à boire,

  Mon ombre suit mes mouvements.

  Pour un instant la lune me prête mon ombre,

  Notre joie passagère est pareille au printemps.

  Je chante, la lune vacille ;

  Je danse, mon ombre gesticule.

  Le bon sens fait le bon convive ;

  Si la tête tourne, il est temps de se quitter.

  Réunion qui trop dure est sans

  Rendez-vous pris sur l'autre rive du Fleuve céleste.

網(wǎng)友關(guān)注