烏鴉和狐貍等三則詩(法)拉封丹
Le Corbeau et le Renard
Jean de la Fontaine
烏鴉和狐貍
(法)拉封丹
Ma?tre Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Ma?tre Renard, par l’odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des h?tes de ces bois. "
A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s’en saisit, et dit: "Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l’écoute :
Cette le?on vaut bien un fromage, sans doute. "
Le Corbeau, honteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu’on ne l’y prendrait plus.
烏鴉師傅,棲息在一棵樹上
嘴里叼著一塊干酪
狐貍師傅,聞到了誘人的香味
對他說道
嗨,您好,烏鴉先生
您真是太漂亮了!我覺得您真是太美了!
不說假話,如果您的鳴叫的聲
能與您的羽毛一樣美麗
您就是這片樹林里的鳥中鳳凰了
聽到這些話烏鴉感到很不高興 為了展示他動人的歌喉 他張大嘴巴,食物就掉了下去
狐貍叼住干酪,說,我的好先生,
La Grenouille et le Boeuf
Jean de la Fontaine
青蛙和牛
(法)拉封丹
Une Grenouille vit un Boeuf
Qui lui sembla de belle taille.
Elle, qui n’était pas grosse en tout comme un oeuf,
Envieuse, s’étend, et s’enfle(膨脹), et se travaille,
Pour égaler l’animal en grosseur,
Disant : "Regardez bien, ma soeur ;
Est-ce assez ? dites-moi ; n’y suis-je point encore ?
- Nenni. - M’y voici donc ? - Point du tout. - M’y voilà ?
- Vous n’en approchez point. "La chétive pécore
S’enfla si bien qu’elle creva.
Le monde est plein de gens qui ne sont pas plus sages :
Tout bourgeois veut batir comme les grands seigneurs,
Tout petit prince a des ambassadeurs,
Tout marquis veut avoir des pages.
La Cigale et la Fourmi
Jean de la Fontaine
蟬和螞蟻
(法)拉封丹
La Cigale, ayant chanté
Tout l’été,
Se trouva fort dépourvue (嚴重缺乏的)
Quand la bise(西北風) fut venue :
Pas un seul petit morceau
De mouche (n.f 蒼蠅)ou de vermisseau.(n.m 小蚯蚓)
Elle alla crier famine (叫餓,哭窮)
Chez la Fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister(維持生活)
Jusqu’à la saison nouvelle.
"Je vous paierai, lui dit-elle,
Avant l’O?t, foi d’animal,
Intérêt et principal. "
La Fourmi n’est pas prêteuse(樂于出借的) :
C’est là son moindre défaut.
Que faisiez-vous au temps chaud ?
Dit-elle à cette emprunteuse.
- Nuit et jour à tout venant
Je chantais, ne vous déplaise.
- Vous chantiez ? j’en suis fort aise.
Eh bien! dansez maintenant.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語口語教程 第9課 課文練習 中譯法
- 法語口語教程 第2課
- 法語口語教程 第11課 語法 疑問形容詞和感嘆形容詞
- 法語口語教程 第9課 課文翻譯
- 法語口語教程 第11課 詞語精講
- 法語口語教程 第10課 課文練習 法譯中
- 法語口語教程 第12課 對話
- 法語口語教程 第9課 課文練習 回答問題
- 法語口語教程 第13課 課文II
- 法語口語教程 第4課
- 法語口語教程 第12課 動詞變位和數字
- 法語口語教程 第8課 語法習題2 (附答案)
- 法語口語教程 第13課 動詞變位和數數
- 法語口語教程 第5課
- 法語口語教程 第10課 語法練習1 形容詞填空
- 法語口語教程 第9課 課文練習 法譯中
- 法語口語教程 第9課 對話
- 法語口語教程 第11課 語法習題 用疑問形容詞或感嘆形容詞填空
- 法語口語教程 第8課 課文2參考譯文
- 法語口語教程 第12課 語法
- 法語口語教程 第10課 課文練習 詞語精講
- 法語口語教程 第8課 對話
- 法語口語教程 第13課 課文習題I 中譯法
- 法語口語教程 第6課
- 法語口語教程 第2課 參考譯文
- 法語口語教程 第13課 語法II 副代詞en
- 法語口語教程 第8課 動詞變位和數數
- 法語口語教程 第8課 語法2
- 法語口語教程 第10課 對話
- 法語口語教程 第9課 語法
- 法語口語教程 第9課 動詞變位和數數
- 法語口語教程 第13課 對話
- 法語口語教程 第9課 語法練習 提問
- 法語口語教程 第9課 詞語精講
- 法語口語教程 第13課 課文I
- 法語口語教程 第9課 語法練習 填空1
- 法語口語教程 第3課
- 法語口語教程 第10課 語法2 疑問句
- 法語口語教程 第6課 參考譯文
- 法語口語教程 第10課 課文1
- 法語口語教程 第7課
- 法語口語教程 第8課 課文1
- 法語口語教程 第10課 語法1 形容詞的位置
- 法語口語教程 第3課 參考譯文
- 法語口語教程 第8課 詞匯精講
- 法語口語教程 第8課 課文1參考譯文
- 法語口語教程 第10課 課文練習 中譯法
- 法語口語教程 第10課 課文練習1 填空
- 法語口語教程 第12課 課文 II
- 法語口語教程 第10課 課文2
- 法語口語教程 第11課 語法習題 用指示形容詞填空
- 法語口語教程 第10課 課文練習3 句子提問
- 法語口語教程 第10課 課文練習2 回答問題
- 法語口語教程 第9課 課文2
- 法語口語教程 第13課 語法習題III 最近過去時
- 法語口語教程 第9課 語法練習 填空2
- 法語口語教程 第10課 動詞變位和數數
- 法語口語教程 第11課 動詞變位和數數
- 法語口語教程 第11課 對話
- 法語口語教程 第4課 參考譯文
- 法語口語教程 第9課 課文練習 詞語填空
- 法語口語教程 第10課 譯文
- 法語口語教程 第8課 課文習題1(附答案)
- 法語口語教程 第5課 參考譯文
- 法語口語教程 第13課 語法I 部分冠詞
- 法語口語教程 第11課 課文習題I 填空
- 法語口語教程 第8課 課文習題2(附答案)
- 法語口語教程 第11課 課文習題II 造句
- 法語口語教程 第12課 課文 I
- 法語口語教程 第11課 課文I
- 法語口語教程 第10課 語法練習2 提問
- 法語口語教程 第7課 參考譯文
- 法語口語教程 第9課 課文1
- 法語口語教程 第11課 課文II
- 法語口語教程 第11課 課文習題III 中譯法
- 法語口語教程 第8課 課文2
- 法語口語教程 第11課 語法 指示形容詞
- 法語口語教程 第8課 語法習題1(附答案)
- 法語口語教程 第11課文 參考譯文
- 法語口語教程 第9課 語法練習 回答2
- 法語口語教程 第11課 課文習題 IV 法譯中
精品推薦
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 鎮原縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 托里縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 哈密地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/10℃
- 興海縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/4℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)