法語格林童話:La fiancée du petit lapin
Il était une fois une femme avec sa fille qui avaient un beau jardin de choux. Un lapin y vint, à la saison d'hiver, et voilà qu'il leur mangeait tous les choux. Alors la femme dit à sa fille :
- Va au jardin et chasse-moi le lapin !
- Ouste ! ouste ! dit la fille. Petit lapin, tu nous boulottes tous les choux !
- Viens, fillette, dit le lapin, mets-toi sur ma queue de petit lapin et suis-moi dans ma chaumière de petit lapin.
La fille ne veut pas.
Le lendemain, revient le petit lapin qui mange encore les choux, et la femme dit à sa fille :
- Va au jardin et chasse-moi le lapin !
- Ouste ! ouste ! dit la fille. Petit lapin, encore tu nous boulottes nos choux !
- Viens, fillette, dit le lapin, mets-toi sur ma queue de petit lapin et suis-moi dans ma chaumière de petit lapin.
La fille ne veut pas.
Le surlendemain, voilà le petit lapin revenu, en train de boulotter les choux. Alors, la mère dit à sa fille :
- Va au jardin et chasse-moi le lapin !
- Viens, fillette, dit le lapin, mets-toi sur ma queue de petit lapin et suis-moi dans ma chaumière de petit lapin.
La fille s'assied sur le petit bout de queue du lapin, qui file au loin et la mène dans sa chaumière.
- Maintenant, fillette, fais bouillir le chou vert et le millet, je vais inviter les gens de la noce.
Et les invités de la noce arrivèrent tous ensemble. Mais qui étaient les gens de la noce ? Je peux te le dire parce que c'est ce qu'on m'a raconté : les invités, c'étaient tous les lapins, et le corbeau y était venu aussi comme curé pour unir les époux, et le renard était le sacristain, et l'autel sous l'arc-en-ciel.
Mais la fillette se sentait triste : elle était toute seule.
Arrive le petit lapin, qui lui dit :
- Viens servir ! Viens servir ! Les invités sont gais !
La fiancée ne dit rien. Elle pleure. Petit lapin s'en va. Petit lapin revient.
- Sers-les donc ! lui dit-il. Sers-les donc ! Les invités sont affamés !
La fiancée ne dit rien. Elle pleure. Petit lapin s'en va. Petit lapin revient.
- Sers enfin ! lui dit-il. Sers enfin ! Les invités vont s'impatienter !
La fiancée ne dit toujours rien ; alors petit lapin s'en va. Elle fait une poupée de paille, qu'elle habille de ses vêtements, lui met une cuillère de bois dans la main, la pose devant la marmite au millet, puis s'en retourne chez sa mère.
Petit lapin revient encore une fois en criant :
« Vas-tu servir ? Vas-tu servir ? » Il se précipite sur la poupée de paille et lui frappe un coup sur la tête, qui lui fait tomber son bonnet.
Il s'aperçoit alors que ce n'est pas sa fiancée et s'éloigne ; et il est tout triste.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語介詞attendu
- 否定句中使用介詞de的三個條件
- 動詞變位
- 法語語法之法語疑問句小結
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法2
- 法語語法總結:否定句中使用介詞de的三個條件
- 法語語法輔導:數字用語
- 虛擬式
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法1
- 法語語法輔導:打招呼
- 法語語法輔導:關于英語和法語的差異簡介–動詞(1)
- 法語語法輔導:閑聊“matin”和“soir”(2)
- 法語語法總結:常用的感嘆詞 Oh,là!là!
- 法語語法輔導:構成法語方法狀語的幾種現象
- 法語語法總結:分數、百分數和小數
- 法語語法輔導:Grammaire –條件式
- 過去將來時
- 法語語法學習:法語命令式時態及語態
- 法語語法輔導:標點符號之妙用2
- 法語語法總結:記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 法語語法輔導:居住相關用語
- 法語語法輔導:法語中“de”的用法完整版
- 先將來時
- 法語語法之法語條件式
- 法語語法總結:常用句型
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法4
- 法語語法輔導:法語十四個正誤分析
- 口語中的最近將來時和最近過去式
- 法語語法輔導:標點符號之妙用3
- 法語語法輔導:法語病句分析
- 過去完成時
- 法語語法輔導:法語哪些名詞只用復數或只用單數?
- 法語語法輔導:時態匯總(7)
- 法語語法之復合過去時與未完成過去時
- 法語語法輔導:法語中“Y”的幾種用法
- 法語語法之法語時態應試技巧
- 法語條件式
- 法語條件過去時用法
- 法語語法總結:介詞性短語
- 法語語法輔導:不可數名詞的區分
- 法語語法總結:閑聊“matin ”和“ soir ”
- 法語語法總結:Letude francaise dan la vie
- 關于de”的用法總結
- 越過去式
- 法語語法總結:動詞—命令式 (limpératif)
- 法語語法輔導:法語同位語
- 法語語法輔導:哪些名詞只用復數或只用單數?
- 法語語法總結:動詞—命令式 (limpératif)
- 法語語法輔導:閑聊“matin”和“soir”(1)
- 法語虛擬式精簡版講解
- 法語語法總結:語式助動詞
- 法語詞匯用法:famille,menage,foyer等辨析
- 法語語法輔導:法語形容詞的性
- 法語語法輔導:關于英語和法語的差異簡介–動詞(2)
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法3
- 法語語法輔導:法語語法匯總
- 法語語法總結:禮貌用語
- 法語en effet, en fait, au fait
- 命令式
- 法語語法輔導:國家地區相關用語
- 法語語法輔導:副代詞Y的用法
- 法語介詞avant用法
- 法語語法輔導:直陳式簡單過去時(lepassésimple)
- 法語語法總結:Letude francaise dan la vie
- 復合過去時和未完成過去時的區別
- 法語語法總結:常用的感嘆詞 Oh,là!là!
- 法語語法總結:法語虛擬式精簡版講解
- 法語假設及條件表達
- 法語語法輔導:標點符號之妙用1
- 法語語法輔導:關于法語名詞的陰陽性
- 條件從句
- 法語語法輔導:法語詞綴(前綴)簡表
- 未完成過去時
- 條件式
- 法語語法總結:閑聊“matin ”和“ soir ”
- 法語語法輔導:用虛擬式的連詞詞組(熱點)
- 法語語法之名詞用法全解
- 法語語法之倍數的表達
- 法語語法之法語動詞命令式
- 法語語法總結:tout
- 法語語法輔導:法語動詞分類
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)