夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>詩歌法語翻譯閱讀:《永遠(yuǎn)不再》

詩歌法語翻譯閱讀:《永遠(yuǎn)不再》

  永遠(yuǎn)不再

  [法國]保爾·魏爾倫

  回憶呵,回憶,你要我怎樣?秋季

  斑鳩飛起,劃破凝重的空氣

  太陽揮灑著單調(diào)的光輝

  發(fā)黃的樹林中,北風(fēng)凄厲。

  我們?cè)?jīng)單獨(dú)在一起,在夢(mèng)中倘佯,

  她和我,任頭發(fā)和思緒隨風(fēng)飄揚(yáng),

  突然間,她轉(zhuǎn)向我,投來動(dòng)人的目光:

  “你最快活的日子是哪一天?”

  她的嗓音甜潤(rùn)、明亮,帶著天使般的清新。

  我對(duì)她報(bào)以微微一笑,

  虔誠地吻了吻她雪白的手。

  ——啊!這初綻的花朵,她是那樣的芬芳!

  那出自愛人芳唇的第一聲oui*

  伴著纏綿的呢喃,在耳畔飄蕩!

  * oui,法語,意為“是”,表示同意的意思。

  Nevermore

  Paul Verlaine

  Souvenir, souvenir, que me veux-tu? L'autome

  Faisait voler la grive à travaers l'air atone,

  Et le soleil dardait un rayon monotone

  Sur le bois jaunissant où la bise détone.

  Nous étions seul à seule et marchions en rêvant,

  Elle et moi, les cheveux et la pensée au vent,

  Soudain, tournant vers moi son regard émouvant:

  “Quel fut ton plus beau jour?” fit sa voix d'or vivant,

  Sa voix douce et sonore, au frais timbre angélique.

  Un sourir discret lui donna la réplique,

  Et je baisai sa main blanche, dévotement.

  —— Ah! Les premières fleures, qu'elles sont parfumées!

  Et qu'il bruit avec un murmure charmant

  Le premier oui qui sort de lèvres bien-aimées!

網(wǎng)友關(guān)注