夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>Taisez-vous! 保持沉默!

Taisez-vous! 保持沉默!

  Ma soeur va se fiancer. J'appréciais beaucoup mon futur beau-frère jusqu'au jour où ma soeur étant soufrante, il m'a proposé d'aller voir un film. Après la séance, il es devenu entreprenant. Il a essayé de m'embrasser. Je lui ai échappé et suis rentrée précipitamment, mais depuis, je me demande si ce gar?on aime vraiment ma soeur ou s'il ne voit dans ce mariage que la situation que mon père lui offire dans son entreprise. Dois-je parler à ma soeur ?

  我姐姐要訂婚了。我十分贊賞我未來的姐夫,知道有一天我姐姐不舒服,他建議我去看電影。散場后,他變得輕薄起來,想要吻我。我掙脫開他,急忙趕回家,后來我就在想,這個年青人是否真的愛我姐姐,還是在這個婚姻中,他只看中了我父親在公司里留給他的位置。我應該告訴我姐姐嗎?

  Elle refusereait de vous croire. Elle imaginerait que vous êtes jalouse, que bous voulez détruire son bonheur. Que pire : que c'est vous qui avez aguiché son fiancé。 Tous les amoureux sont comme cela. Ils n'admettent pas qu'on s'attaque à l'objet de leur adoration.

  她會拒絕相信你的。她可能想到你是嫉妒,你想毀了她的幸福。更糟的是,她認為是你勾乙引她的未婚夫。所有墜入愛河的人都是這樣。他們不允許別人攻擊他們的心中偶像。

  Si vous le faites, ils ne vous éccoutent pas et ils se fachent contre vous. Ce n'est pas raisonnable ? Sans doute, mais l'amour est-il un sentiment raisonnable ?

  如果你這么做了,他們根本不聽你的,還會生你的氣。這沒有道理吧?毫無疑問,但是愛情本身有道理嗎?

  Non, ne dites rien. Laissez votre soeur découvrir seule les défauts de son fiancé。 Si défauts il y a.

  別,什么都別說!讓你姐姐自己去發現她未婚夫的毛病,如果的確有毛病的話。

網友關注