夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>弗吉尼亞理工大學(xué)槍擊事件:32人死亡

弗吉尼亞理工大學(xué)槍擊事件:32人死亡

  

  Un homme armé a fait feu, lundi, dans deux endroits différents de la faculté américaine dans l'état de Virginie.

  一名攜槍男子在美國弗吉尼亞理工大學(xué)的兩處不同地方開槍射擊。

  32 personnes tuées et 21 blessés, dont un dans un état critique. Des coups de feu ont éclaté lundi matin sur le campus de l'université américaine de Virginia Tech, à Blacksburg (Virginie, est). Le tireur, dont on ignore encore s'il était étudiant ou non, a été tué.

  32人死亡、21人受傷,還有一人狀況不清。本次襲擊星期一早上發(fā)生在美國理工大學(xué)校園中。兇手已經(jīng)死亡,但目前還不清楚到底是不是學(xué)生。

  La fusillade a eu lieu dans deux secteurs différents de la faculté, dans une salle de classe et une résidence universitaire, à deux heures d'intervalle. Plusieurs témoins interrogés sur les chaînes de télévision américaines ont raconté avoir entendu des dizaines de coups de feu, et évoqué la panique dans les batiments. Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper. Tous les cours ont été annulés pour la journée.

  槍擊案發(fā)生在學(xué)校兩個不同的地方,教學(xué)樓和宿舍樓,前后持續(xù)了兩個小時,并且引起了恐慌。有些傷者跳窗求生。學(xué)校全天停課。

  Le président américain, George W. Bush, s'est immédiatement dit "horrifié" par la tuerie. "Aujourd'hui, l'université a été frappée par une tragédie que nous considérons d'une proportion monumentale", a déclaré le président de l'université, Charles Steiger. Après avoir fermé les entrées du campus et demandé aux personnes qui se trouvaient à l'intérieur de s'enfermer et de ne pas s'approcher des fenêtres, l'université avait annoncé en fin de matinée sur son site Internet l'évacuation progressive du campus.

  美國總統(tǒng)布什立即對此次槍擊事件進行了評論,說這是“令人震驚”的。弗吉尼亞理工大學(xué)校長發(fā)表聲明說:“今天,這次令人震驚的慘劇震動了整個大學(xué)?!痹陉P(guān)閉校園大門和要求校園外人員不要靠近窗戶之后,學(xué)校在該校網(wǎng)站上宣布校園疏散。

  Le campus avait été secoué par deux alertes à la bombe les 2 et 13 avril, et une prime de 5.000 dollars avait été promise depuis dimanche à quiconque permettrait l'arrestation du ou des responsable(s). En mois d'un an, c'est la deuxième fois qu'une fusillade a lieu au sein de ce campus. En août 2006, un prisonnier s'était évadé de prison s'y était réfugié avant de tuer un shérif adjoint lancé à sa poursuite. La rentrée des classes avait été annulée et le campus fermé.

  該校在4月2日和3日分別收到炸彈警告,星期一開始一筆5000美金的懸賞金開始懸賞捉拿肇事者。一年之內(nèi),這是第二起校園槍擊事件。2006年8月,一名罪犯在槍殺郡長助手之后越獄在學(xué)校避難?;匦I险n被取消,校園被關(guān)閉。

  La fusillade de lundi est la plus meurtrière de l'Histoire dans un établissement scolaire aux Etats-Unis.

  這次槍擊事件是美國有史以來傷亡最大的一次案件。

網(wǎng)友關(guān)注