夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>家樂福將為中國教育事業的發展提供百萬歐元的捐款

家樂福將為中國教育事業的發展提供百萬歐元的捐款

  Carrefour fera un don d'un million d'euros dans le développement de l'éducation en Chine

  

  Le groupe français Carrefour, deuxième grand distributeur mondial, fera un don d'un million d'euros pour soutenir le développement de l'éducation dans les régions du centre et de l'ouest de la Chine d'ici trois ans, a-t-on appris de bonnes sources à Chengdu, chef-lieu de la province du Sichuan, en Chine du sud-ouest.

  全世界第二大供應商,法國家樂福集團將在三年內為中國中部和西部地區教育事業的發展提供百萬歐元的捐款,這是四川省發來的好消息。

  "Cette somme d'argent sera utilisée pour construire des écoles primaires et améliorer les conditions d'éducation dans quelque 30 villes des régions du centre et de l'ouest de la Chine", a dit M. Jean-Luc Chéreau, ancien président de Carrefour en Chine, lors de la cérémonie de signature d'un accord sur la construction d'une école primaire à Chengdu, première bénéficiaire de ce projet financé par Carrefour.

  中國地區家樂福前總裁施榮樂(Jean-Luc Chéreau)在與第一個此投資的受益者——成都一家小學建成儀式上簽署協議時說道,這筆錢將用于小學的建設和改善中國中部和西部地區30多個城市與地區的教育條件。

  En décembre 2000, le géant français de la grande distribution a créé la Fondation internationale Carrefour dont les objectifs sont l'intervention d'urgence et la lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

  2000年10月,家樂福法國總裁創建了這個家樂福世界基金,為的是緊急干涉、抗擊貧窮和驅除。

  Depuis 2003, la Fondation finance des projets en Chine, comme la construction d'un dispensaire suite à la sécheresse à Chongqing (sud-ouest) en 2006.

  胡亞東解釋到,列車速度將提速到每小時250千米,主要大城市之間的旅行時間將縮短一般。現在中國火車的平均速度為每小時115千米。2003年開始,在中國的基金投資工程也為2006年干旱之后建造診所做出了貢獻。

網友關注