劉翔希望能夠舉起奧運圣火
Liu Xiang espère porter la flamme olympique
劉翔希望能夠快點舉起奧運圣火
Liu Xiang est à Shanghai où il prépare le Grand Prix d'Osaka de l'IAAF. Le champion olympique chinois n'a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.
劉翔在上海準備大阪田徑世錦賽。這位中國奧運會冠軍并沒有掩藏住他迫不及待地想要舉起奧運圣火的心情。
Liu Xiang avait été l'un des porteurs de la flamme olympique pour les Jeux olympiques d'Athènes et de Turin. Il ignore encore s'il fera partie de ceux qui accompagneront la torche vers Beijing avant l'ouverture des Jeux de 2008, mais il espère avoir une fois encore cet honneur.
劉翔曾是雅典奧運會和都靈冬奧會傳遞火炬的選手。他不知道自己是否還可以繼續在2008年奧運會開幕式舉起圣火,但是他希望能夠再次擁有這份榮譽。
Liu Xiang, Champion Olympique du 110m haies
劉翔,奧運會110米欄冠軍
"Je n'y pense pas trop. Prendre part aux Jeux en qualité d'athlète est déjà très enthousiasmant et je suis très honoré. Mais j'espère bien sûr porter la torche olympique une fois encore. Je l'ai déjà fait à Athènes et à Turin, j'espère pouvoir le faire pour Beijing."
“我沒有想太多。能夠參加高水平的田徑比賽已經讓我感到非常榮耀了。但是我當然希望能夠再次傳遞奧運會火炬。我已經參加了雅典奧運會和都靈冬奧會的火炬傳遞,我希望我還可以參加北京的火炬傳遞活動。”
Liu Xiang a suivi vendredi un deuxième entrainement à l' extérieur depuis son arrivée à Shanghai. Les conditions de préparation ne furent pas idéales en raison d'une température un peu fraîche. Mais son entraîneur, Sun Haiping, a maintenu 3 courses d'entraînement en plus de la préparation normale. Liu Xiang se rendra à Osaka la semaine prochaine pour prendre part au Grand Prix d'Osaka de l'IAAF. Allen Johnson et Ladji Doucoure étant forfaits pour ce meeting, Liu Xiang devrait sauf accident conserver son titre au Japon.
劉翔星期五參加了到達上海以后的第二次野外訓練。因為天氣比較涼爽的緣故,訓練條件沒有達到理想的狀態。但是他的教練,孫海平還是為劉翔準備了三次常規訓練。劉翔將與下個禮拜前往大阪參加世界錦標賽。阿蘭約翰遜和杜庫雷也將參加這次比賽,劉翔必須避免受傷來蟬聯頭銜。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 08奧運會吉祥物法文介紹
- Je suis comme je suis
- 柳鳴九與世界文學
- 法語閱讀-法國節日
- 手到病除
- 自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 法語版《天龍八部》(第十二章)
- 中法聯合聲明
- 戴望舒譯法國詩歌
- 書市今昔
- 法語閱讀-婦女雜志
- 魏爾倫的詩歌《夕陽》翻譯
- 法語閱讀-飛行員
- 兩首不錯的法語情詩
- 《西江月·井岡山》法文翻譯
- 法文版加菲貓語錄
- 《沁園春·長沙》法文翻譯
- 法語閱讀-擒獲搶劫犯
- 法語版世界人權公約
- 利科《利科的反思詮釋學》序(中法文)
- Le Concorde 協和飛機
- 法語原版《惡之花》
- 婚禮短篇
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鸚鵡出口法國
- 法語閱讀-報刊與讀者2
- 《利科的反思詮釋學》序(中法)
- 中國各民族的譯法
- 中法對照-電話的煩惱
- 法文《項鏈》
- 《菩薩蠻·黃鶴樓》法文翻譯
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年輕,十七歲
- 花
- 國際組織名稱縮寫
- 夢想與現實
- 中法對照-電話的煩惱2
- 誰是搭車高手
- 法語閱讀-門房太太
- 即使沒有王子,我仍是公主
- 胡錦濤主席2006年新年賀詞(中法對照)
- 貝洛: 睡美人
- 法語閱讀-情書大師
- 只為一片面包
- 法國各主要城市名稱中法對照
- 法語閱讀-性格測驗
- 惹禍的迷你裙
- 法語閱讀-竊賊竟是經理
- Le perroquet parlant(會說話的鸚鵡)
- 間諜學校
- 阿里巴巴與四十大盜
- 火山
- 關于薩達姆的法文材料
- 張藝謀《英雄》法文版簡介
- 詩歌翻譯:《永遠不再》
- Boule de suif羊脂球
- 美中之美
- 法語常用諺語
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 郎中扣診
- 《雨巷》法文翻譯
- 法語閱讀-車打不著火
- 毛澤東詩詞中法文對照
- 法語起源:星期的故事
- 法語概況
- 神奇的垂釣
- 雨果:光與影(法語)
- La Cigale et la Fourmi
- Introduction à la langue chinoise
- 著名翻譯家傅雷
- 法語閱讀-報刊與讀者
- 《月下獨酌》中法對照
- 中國法語名家檔案--卞之琳
- 廣泛的法語
- 印度人的報復
- 老殘游記法語版
- 法語閱讀-采訪明星
- 法語 文學 文章 閱讀 (中法對照)
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底兩萬里
- 最后一課(法語)
- 中國國務院機構法文譯名
- 法語閱讀-法國人的性格
- Une enquête mondiale (世界調查)
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)