夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>阿弗爾市在2007年12月舉辦中歐投資貿(mào)易展覽會(huì)

阿弗爾市在2007年12月舉辦中歐投資貿(mào)易展覽會(huì)

  Le Havre accueille en décembre 2007 « China Europa »

  

    Pour promouvoir l'édition 2007 de « China Europa », M. Rufenacht, maire du Havre, s'est rendu en Chine du 1er au 4 juillet et a rencontré Bo Xilai, ministre du commerce et Xia Deren, maire de Dalian, ville jumelée avec Le Havre depuis 1985. Il a souligné que la première édition en 2006 avait montré le grand intérêt de la presse française pour les entreprises chinoises qui participaient à la convention. Il a également invité son homologue à Dalian à accueillir la prochaine édition afin que la convention s'organise sur le mode de l'alternance annuelle. "Le lien entre la Chine et l'Europe est ancien et se développe de manière spectaculaire. Dalian et Le Havre, deux villes portuaires importantes, doivent jouer un rôle important dans les échanges entre leurs deux pays.''

  為了推動(dòng)2007年中歐投資貿(mào)易展覽會(huì)的進(jìn)行,阿弗爾市市長(zhǎng)Rufenacht先生于7月1日至4日赴中國(guó)與商務(wù)部部長(zhǎng)薄熙來以及大連市市長(zhǎng)夏德仁會(huì)面,自1985年起大連就與阿弗爾市結(jié)為姐妹城市。他著重指出:從2006年首屆中歐交流會(huì)可以看出法國(guó)新聞界對(duì)于參與會(huì)議的中國(guó)企業(yè)有很大興趣。他也邀請(qǐng)了業(yè)界同行到大連來舉辦下一屆展覽會(huì),以便會(huì)議按照年度交換模式來組織。“中歐之間的聯(lián)系歷史悠久并且發(fā)展迅速。大連與阿弗爾,對(duì)于中法之間的貿(mào)易合作,這兩個(gè)重要港口城市應(yīng)該扮演重要角色。

  

  Le maire du Havre n'a pas oublié de revenir sur les échanges culturel et universitaire entre les deux pays en rappelant que l'Université du Havre avait introduit des cours de chinois et que l'école de Sciences Po de la ville allait accueillir plus de 200 jeunes étudiants chinois cette année. Il a par ailleurs invité au nom de la ville tous ceux qui aiment voyager à se rendre au Havre pour savoir pourquoi ce port français a été choisi pour accueillir le « China Europa ».

  阿弗爾市市長(zhǎng)沒有忘記提到兩國(guó)間的文化和校際交流,阿弗爾大學(xué)已經(jīng)引進(jìn)了中文課程,并且阿弗爾綜合理工學(xué)院今年將迎來200多名年輕的中國(guó)大學(xué)生。另外,他以阿弗爾市的名義邀請(qǐng)所有喜歡旅行的人親自來阿弗爾市實(shí)地了解為什么這個(gè)法國(guó)港口被選為中歐投資貿(mào)易展覽會(huì)的舉辦地。

  Selon les organisateurs, l'édition 2007 de « China Europa » a prévu 5 000 rendez-vous entre 600 entrepreneurs (pour moitié européens et pour moitié chinois) pour échanger autour des 5 secteurs économiques choisis conjointement par les deux pays : l'aéronautique et le transport, l'environnement et le développement durable, la coopération industrielle, le commerce et la logistique, et les services commerciaux.

  據(jù)組織者說,2007年中歐投資貿(mào)易展覽會(huì)預(yù)計(jì)將圍繞兩國(guó)共同選出的5個(gè)經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的交流,為600位企業(yè)家(一半歐洲人和一半中國(guó)人)安排5000場(chǎng)會(huì)面:包括航空和運(yùn)輸,環(huán)境和可持續(xù)發(fā)展,工業(yè)合作,貿(mào)易和物流,還有商業(yè)服務(wù)行業(yè)。

網(wǎng)友關(guān)注

熱門有趣的翻譯