夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>美國電影暑期猛烈攻勢

美國電影暑期猛烈攻勢

  La grande offensive d'été des films américains

  Alors que les Français ont changé leurs habitudes et vont au cinéma pendant l'été, Hollywood occupe le terrain avec huit blockbusters. Comédie, dessin animé, action, fantastique. 

  法國人一改他們的習慣,在暑期走進電影院。好萊塢以八顆重磅炸彈占據了法國的電影市場。內容覆蓋了喜劇片、動畫片、動作片、科幻片等。

  C'EST un record. Jamais Hollywood n'avait envoyé autant de héros à l'assaut de nos salles de cinéma ! Et il y en a pour tous les goûts entre un rongeur (Ratatouille), des robots (Transformers), un magicien (Harry Potter), une famille déjantée (Les Simpson), un pirate rock'n'roll (Johnny Depp), un trio de séducteurs (George Clooney, Matt Damon et Brad Pitt dans Ocean's 13), un Bruce Willis comme il se doit musclé et en marcel (Die Hard), un ogre vert qui rote (Shrek) et des superhéros (Les 4 Fantastiques et le surfer d'argent).

  美國電影取得空前的成績。好萊塢從來沒有如此多的影片在法國影院放映!而且為了迎合觀眾的各種口味,特上映如下影片:嚙齒動物《料理鼠王》,機器人《變形金剛》,魔法師《哈利·波特》,瘋狂家庭《辛普森一家》,搖滾樂海盜(約翰尼德普),吸引人的三人集團(喬治·克魯尼、馬特·達蒙、布拉德·皮特主演的《十三羅漢》),《虎膽龍威》中布魯斯·威利斯理所當然肌肉發達,穿著無袖圓領T恤,打嗝的綠色怪物《史萊克》以及超級英雄《神奇四俠》。

  Longtemps, juillet-août a été une saison morte pour le cinéma en France. Les distributeurs profitaient des vacances pour écluser leurs fonds de catalogue et sortaient en catimini des nanars. C'est fini. Cet été, les familles sont dorlotées : sur les huit blockbusters envoyés par Hollywood, quatre sont des suites : Pirates des Caraïbes, Shrek, Spider-Man et Ocean's 13. Les enfants sont particulièrement gâtés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l'avantage de plaire aussi bien aux petits qu'aux grands.

  長期以來,對于法國電影業來說,7、8月份顯得死氣沉沉。影片發行商利用假期宣傳他們的電影目錄存貨并且上映一些悄無聲息的蹩腳電影。但這一切都到此為止。今年夏天,照顧到法國家庭,八部好萊塢電影中四部如下:《加勒比海盜》,《史萊克》,《蜘蛛俠》和《十三羅漢》。孩子們尤其受到溺愛:有兩部非常成功的動畫片上映,《料理鼠王》更勝一籌,不但贏得了小孩的喜愛,也受到大人的歡迎。

網友關注