鳳凰號探測器駛向火星
La sonde Phoenix en route vers Mars
“鳳凰”號探測器駛向火星
Lancement réussi pour la sonde Phoenix, samedi, depuis la base aérienne de Cap Canaveral, en Floride. La dernière sonde martienne américaine doit pour la première fois aller creuser le permafrost (sous-sol gelé) des régions arctiques de la planète rouge pour tenter d'y détecter la possibilité de l'émergence d'une vie.
星期六,探測器“鳳凰”號在佛羅里達州卡納維拉爾角航空基地發射成功。作為美國的新一代火星探測器,它將首次在這顆“紅色星球”的北極平原凍結帶(冰凍土壤層以下)進行采樣研究,試圖探索是否存在生命生存的跡象。
La fusée Delta 2 à deux étages s'est arrachée du pas de tir comme prévue à 5h26 (11h26, à Paris). Une dizaine de minutes plus tard, la sonde a été mise en orbite terrestre où elle devait rester environ 80 minutes.
兩級推動的德爾塔2型火箭,按預期于5:26(巴黎時間11:26),點火升空。約十分鐘后探測器進入地球軌道,并將在此滑行80分鐘。
Le deuxième étage du lanceur doit se rallumer alors pour donner à Phoenix la poussée finale qui lui fera commencer son périple de 680 millions de kilomètres vers Mars où elle doit arriver le 25 mai 2008. Phoenix se posera près du p?le nord de la planète.
火箭的二節發動機再次點燃,最終推動“鳳凰”號開始其6.8億公里的火星之旅。它將于2008年5月25到達目的地。“鳳凰” 號將火星北極附近著陸。
Ce lancement était initialement prévu le 3 août mais avait dû être reporté de 24 heures en raison de mauvaises conditions météorologiques.
發射原定于8月3號,由于惡劣的天氣原因推遲了24小時。
Une forme de vie sur Mars ?
火星上的生命形式?
La mission Phoenix a été initiée en 2002 et représente un coût de 420 millions de dollars y compris le lancement. Une fois sur place, elle doit durer trois mois. «Nos instruments sont spécialement conçus pour trouver des signes de fonte périodique de glace et déterminer si cette région arctique étendue de Mars constitue un environnement habitable pour des microbes», a expliqué avant le lancement Peter Smith, de l'université d'Arizona, le principal scientifique de la mission.
“鳳凰” 號任務在2002年首次提出,包括發射造價4.2億美元。首先,它將呆在火星上三個月。“鳳凰”號火星任務首席科學家、亞利桑那大學的彼得·史密斯博士表示,“這臺探測器是為尋找階段性融化的冰而專門設計的,從而判斷火星廣闊的北極區域是否有適宜微生物生存的環境。”
Une fois sur la surface de Mars, Phoenix déploiera un bras articulé de 2,35 mètres capable de creuser à une profondeur d'un mètre. Les scientifiques espèrent que le robot trouvera de la glace, dont ils supposent la présence dans le sous-sol. Ces instruments peuvent, en analysant la composition du permafrost martien, trouver des molécules de carbone et d'hydrogène -des éléments nécessaires à la vie- ainsi que d'autres composants chimiques et déterminer ainsi si une forme de vie primitive a été ou est encore possible sur Mars.
“鳳凰”號抵達火星表面,首先,它將張開2.35米長的機械臂。這條有關節的機械臂能夠挖掘1米深度。科學家們期望機器人在土下面會找到冰塊。“鳳凰”號能夠對火星凍結帶土壤進行采樣分析,檢測碳分子和氫分子的存在。這兩種成分和其他的化學成分一樣,是生命的必要元素。從而判斷火星上是否曾經存在原始生命,或者依然有生命存在的可能性。
背景資料:
人類對火星的探測并非一帆風順。1998年發射的“火星氣候探測器”因洛克希德-馬丁公司和美宇航局在度量單位上出現錯誤,結果在靠近火星時被燒成灰燼。而美宇航局次年發射的“火星極地著陸器”在火星南極點著陸時,因火箭發動機提前關閉,從此下落不明。這兩個探測器的殘骸迄今尚未被發現。
“鳳凰”號探測器的名稱有著特殊含義,美宇航局希望它能在以前任務失敗的基礎上,完成鳳凰涅磐般重生。“鳳凰”號原計劃作為“火星奧德賽”探測器于 2001年一同飛向紅色星球,不過因為擔心發射日程安排過于緊密會適得其反,于是在1999年取消了發射計劃,“火星奧德賽”探測器最后只身前往火星。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語每日一句:“整理房間”咋說
- 法語口語:au passage在經過時
- 法語口語:你什么事情都干的出來!
- 法語口語學習:“每天想你一次”咋說
- 法語每日一句:vivre de qch靠…為生
- 法語每日一句:rire(笑)的相關表達
- 法語每日一句:我們不肯放下的...
- 法語每日一句:最重要的是做
- 法語口語:為此;這就是為什么
- 商務法語必備句型-贈送禮物
- 初次見面和介紹-情景對話(一)
- 法語口語學習:“拜訪奶奶”咋說
- 法語每日一句:“感謝你為我做的一切”咋說
- 初次見面和介紹-情景對話(二)
- 商務法語必備句型-再次見面
- 法語口語:那是理所當然的!
- 初次見面和介紹-經典句型4
- 法語短句:我看看能做些什么
- 問候某人-經典句型1
- 問候某人-經典句型4
- 法語口語:du c?té de在..方向
- 法語口語:這是什么做的
- 商務法語必備句型-請吃飯
- 商務法語必備句型-接人
- 法語詞匯驛站:gacher浪費;錯過;敗壞
- 初次見面和介紹-經典句型5
- 法語每日一句:這很火
- 法語每日一句:和“吻”相關的詞
- 法語每日一句:bonne pomme單純的人,容易上當
- 問候某人-情景對話
- 商務法語必備句型-啟程
- 問候某人-經典句型5
- 法語每日一句:qn être fait pour某人天生就是
- 法語每日一句:si bien que (ind.) 因此,以致
- 法語狀語詞組:à retours倒轉地
- 問某人的意見和提供意見-重點詞匯
- 法語每日一句:你老是煲電話粥
- 法語口語:Rêver de渴望,夢想,夢見
- 法語口語:vice versa反之亦然 反過來也一樣
- 法語口語:這是因為你
- Objet的相關表達
- 商務法語必備句型-意外遲到
- 法語每日一句:執子之手,與子偕老
- 法語短語:步伐輕巧地
- 法語口語學習:“今天能做的事情不要拖到明天”咋說
- 初次見面和介紹-經典句型1
- 商務法語必備句型-公司
- 問候某人-經典句型6
- 法語口語學習:“白馬王子”咋說
- 法語每日一句:她為了美麗不惜一切代價
- 法語口語學習:“去年”咋說
- 商務法語必備句型-推遲延期
- 法語口語:Etre de son avis同意他的意見
- 初次見面和介紹-經典句型2
- 法語學習:你怎么啦?
- 法語口語:?a (Cela) revient au même.這是一回事。
- 法語詞組:au vol在飄飛中
- 法語口語學習:“看不見的”咋說
- 初次見面和介紹-經典句型3
- 法語每日一句:幸福是…
- 法語口語學習:“愛的傷痛”咋說
- 法語每日一句:Maintenant que (ind.) 既然
- 法語口語學習:“指出方向”咋說
- 英法對照:如何用法語表達觀點
- 法語每日一句:Très volontiers好極了
- 法語每日一句:qui sait si...誰知道
- 法語每日一句:生活是一場旅行,要懂得好好欣賞每一段的風景
- 法語口語學習:“去圖書館帶著電腦干活兒”咋說
- 商務法語必備句型-常用短句
- 法語口語學習:“探索”咋說
- 法語每日一句:沒有什么值得大驚小怪的
- 法語口語:non que不是因為
- 法語口語學習:“生活就像騎單車”咋說
- 商務法語必備句型-在賓館
- 法語口語:A quoi bon有什么用
- 詞匯驛站:par besoin de
- 關于parole的相關短語
- 法語口語:不要自尋煩惱
- 問候某人-經典句型2
- 法語每日一句:Tu ne les mérites pas你不應該得到
- 問候某人-經典句型3
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)