中國發(fā)生嚴重洪災
Inondations monstres en Chine
中國發(fā)生嚴重洪災
Les organisations humanitaires lancent un appel en faveur des victimes et avancent le chiffre de 500 morts et de 5 millions d'évacués.
人道主義組織為幫助受災者發(fā)起號召,并統(tǒng)計出約有500人死亡,500萬人已撤離災區(qū)。
Ce sont « les pires inondations depuis une dizaine d'années » en Chine, selon la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui lance un appel à l'aide en faveur des victimes. Pour l'organisation, les inondations "ont touché plus de 200 millions de personnes et fait plus de 500 morts" au cours de deux derniers mois. L'agence officielle, Chine Nouvelle, avance le chiffre de 652 morts depuis le début de l'année.
根據(jù)國際紅十字會和紅色新月組織反映的情況,這是中國"十幾年來最大的洪災"了,他們?yōu)閹椭転恼?,向大家發(fā)起號召。據(jù)統(tǒng)計,前兩個月的受災民眾超過2億,有500多人在水災中喪生。新華通訊社報道自年初以來共有652人死亡。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l'est du pays, ont détruit 452.000 habitations. Les autorités estiment les dégâts à 52,5 milliards de yuans (cinq milliards d'euros).
洪災主要發(fā)生在我國南部和東部,因洪水造成45.2萬間房屋倒塌。有關部門估計直接經(jīng)濟損失達到了525億元人民幣(約50億歐元)。
Des millions d'hectares de terres cultivées submergés
百萬公頃農田被淹
Près de 5 millions d'habitants ont déjà été évacués, selon la Croix-Rouge, qui demande d'urgence à la communauté internationale une aide de 5,7 millions d'euros (7,7 millions de dollars). Les sinistrés "ont un urgent besoin de riz, d'eau potable, d'abris, de vêtements, de services médicaux et de désinfectants".
約500萬居民已經(jīng)被疏散,紅十字會緊急要求國際社會給予570萬歐元(約770萬美元)的援助。災民們急缺米、飲用水、住所、衣服、醫(yī)療服務以及消毒劑等。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關注
- 法語常用語法術語法漢對照表
- 新概念法語語法輔導:副詞的轉換訣竅
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(3)
- 法語語法學習指導:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語語法:名詞單復數(shù)特例
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(1)
- 法語語法學習指導:法語書信抬頭的注意事項
- 法語語法學習指導:法語標點符號之妙用2
- 法語語法學習指導:法語標點符號之妙用3
- 法語語法:冠詞的知識點(4)
- 新概念法語對話輔導:怎樣做自我介紹
- 法語語法學習指導:法語動詞變位最強歸納總結
- 法語語法:語音特點詳解
- 新概念法語學習資料:復合過去分詞
- 法語語法總結資料:動詞變位
- 法語語法學習指導:法語使用il或elle時容易犯的錯誤
- 新概念法語語法輔導:關系代詞qui的基本用法
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導二
- 法語語法總結資料:名詞
- 新概念法語語法輔導:關系從句要避免指代不清
- 新概念法語語法輔導:介詞“de”的十八種用法
- 新概念法語語法輔導:法語主要介詞及用法 à
- 新概念法語:簡歷的寫作指導
- 新概念法語發(fā)音輔導:字母發(fā)音的幾個常見問題
- 法語輔導幾種表示強調的句型結構
- 法語語法學習指導:法語動詞passer最全用法
- 法語語法:名詞前用限定詞的作用
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導2
- 法語語法輔導資料:法語同位語
- 法語語法學習指導:法語生命名詞對語法的影響
- 法語語法輔導資料:名詞的集中類型
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯1
- 新概念法語語法輔導:quel,que和quoi的區(qū)別
- 新概念法語語法輔導:到底用à還是de?
- 法語語法學習指導:法語中的重要句型和其它
- TCF機經(jīng)關鍵輔導 法語考試語法重點總結
- 新概念法語語法輔導:初學語法的語法誤區(qū)
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導1
- 新概念法語語法輔導:副詞的比較級和最高級
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導四
- 新概念法語語法輔導:副詞的比較級和最高級
- 新概念法語發(fā)音輔導:法語語音語調講解
- 新概念法語語法輔導:條件式現(xiàn)在時
- 新概念法語語法輔導形象比喻
- 法語語法學習指導:法語可數(shù)不可數(shù)名詞區(qū)分
- 新概念法語語法輔導:à與de小議
- 新概念法語翻譯輔導:登幽州臺歌欣賞
- 法語語法:簡單過去時和復合過去時
- 法語 pouvoir和 devoir 用法上的區(qū)別
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導4
- 法語語法總結資料:復合句
- 法語語法輔導資料:冠詞的縮合形式
- 新概念法語語法輔導:介詞搭配常見錯誤
- 新概念法語翻譯輔導:鵲橋仙詩歌欣賞
- 法語語法學習指導:法語動物的特殊表示方式
- 法語語法:疑問句小結
- 新概念法語語法輔導:Comme的常用短語
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(5)
- 法語語法總結資料:形容詞
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導3
- 新概念法語語法輔導:看,瞥,還是窺視
- 法語語法輔導資料:冠詞的知識點(2)
- 法語語法學習指導:法語復合構詞法
- 新概念法語語法輔導:冠詞
- 法語語法輔導資料:基數(shù)詞以及用法
- 新概念法語語法輔導:數(shù)字
- 法語語法學習指導:法語修辭學講解
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導三
- 新概念法語語法輔導:法語條件式
- 新概念法語語法輔導:關于同位語的用法
- 新概念法語語法輔導:需注意的泛指形容詞
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導一
- 法語語法學習指導:法語單詞même的用法
- 新概念法語發(fā)音輔導:再談plus的發(fā)音
- 新概念法語語法輔導:形容詞的最高級和比較級
- 法語語法總結資料:句子結構
- 新概念法語語法輔導:關系從句相關語法知識
- 新概念法語語法輔導:Décider后面是de還是à?
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯2
- Amener、apporter等行為動詞的使用區(qū)別輔導
- 法語四級語法輔導與詞匯模擬題
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)