夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>港灣(中法對照)

港灣(中法對照)

  Un port est un séjour charmant pour une âme fatiguée des luttes de la vie. L'ampleur du ciel, l'architecture mobile des nuages, les colorations changeantes de la mer, le scintillement des phares, sont un prisme merveilleusement propre à amuser les yeux sans jamais les lasser. Les formes élancées des navires, au gréement compliqué, auxquels la houle imprime des oscillations harmonieuses, servent à entretenir dans l'âme le goût du rythme et de la beauté. Et puis, surtout, il y a une sorte de plaisir mystérieux et aristocratique pour celui qui n'a plus ni curiosité ni ambition, à contempler, couché dans le belvédère ou accoudé sur le môle, tous ces mouvements de ceux qui partent et de ceux qui reviennent, de ceux qui ont encore la force de vouloir, le désir de voyager ou de s'enrichir.

  Poèmes en prose Le spleen de Paris

  人生的搏斗疲乏了你的心靈,那綺麗迷人的港灣就是休息的樂園,無垠的蒼天,千層如絮的游云,色彩變幻的大海,閃閃發光的燈塔,這一切組成一塊奇妙的棱鏡,叫人賞心悅目,百看不厭,那造型纖巧的游船,帆具齊備,波濤洶涌而和諧地蕩著,把壯美的海韻永注在你的心魂。尤其是那如梭的人流更叫人心蕩神馳;精力充沛,欲火燃燒的人們在運動,渴望遨游、企求發財的人們在奔波。靜靜地凝望著這來來往往川流不息的人群,躺在陽臺上或在斜倚在防波堤上,欲望野心俱消的人們的確領略出一種神秘的、貴族氣派的歡愉。

  譯自 散文詩集《巴黎的憂郁》

網友關注