夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>環法釀七年最大慘劇

環法釀七年最大慘劇

  

 
  北京時間7月18日晚,在正在進行的環法自行車賽第14賽段的比賽中,一名女性觀眾在穿越比賽賽道時被警方的摩托車撞到當場死亡,另外有一位60歲的男子和一位37歲的女性被撞傷。
 .

  Une spectatrice de 60 ans a été tuée samedi, renversée par un motard de la garde républicaine, sur la 14e étape du Tour de France entre Colmar et Besan?on, et cet accident rare a suscité des appels à la prudence des autorités et des organisateurs.

  在周六的環法自行車賽第14賽段-科爾馬到貝藏松賽段的比賽上,一位60多歲的女觀眾因賽期間試圖穿越賽道,而被護衛警察駕駛的摩托車當場撞到身亡。 這起罕見的重大安全事故給當局和組織者敲響了警鐘?!?/p>

  Deux autres personnes ont été blessées dans cet accident survenu en début d'après-midi à Wittelsheim, 38 kilomètres après le départ de l'étape. La moto s'est couchée sur la chaussée et est allée percuter deux spectatrices sur le bas-côté, une femme de 61 ans qui souffre d'une fracture de la jambe et une femme de 34 ans qui souffre de douleurs cervicales. Les deux blessées ont été évacuées par hélicoptère vers l'hôpital.

  另外,在這起事故中還有兩人受傷。 事故發生惠特舍(Wittelsheim)時間為下午剛開始比賽時,在距離起點38公里處,失控的摩托車接連撞傷了邊上兩名女觀眾,一名61歲的女觀眾大腿受傷,另一名34的女觀眾頸部受傷。兩名傷者目前已由直升機送往醫院。

  Lors d'un point presse, il a déclaré que le motard devait rouler "à 90 Km/h". Selon lui, "l'imprudence" de la spectatrice qui a traversé la route "serait à l'origine du drame".

  在之后的新聞發布會上,負責人表示,當時摩托車的時速為每小時90公里 .這位老婦人的“魯莽”行為釀成了這起事故。

  Un accident similaire s'était produit le 14 juillet 2000, lors de l'étape Avignon-Draguignan, où un gar?on de 12 ans était décédé. Dimanche matin, le peloton observera une minute de silence au départ de la 15e étape.

  類似的事故還發生在2002年7月14日,在阿維尼翁-德拉吉尼昂賽段上,一名12歲的小男孩被撞死。周日早晨,在一分鐘默哀之后,第15賽段的比賽繼續進行。

網友關注