麥當娜馬賽演唱會舞臺坍塌
Une scène de concert s'effondre au Vélodrome
麥當娜演唱會舞臺坍塌
L'accident s'est produit jeudi vers 17h15.
La structure, en cours de montage pour le concert de Madonna prévu dimanche à Marseille, s'est écroulée jeudi après-midi. Il y a au moins un mort et 9 blessés, dont 2 grièvement atteints.
麥當娜演唱會的舞臺,在搭建過程中坍塌。至少造成1人死亡,9人受傷,其中有兩人重傷。演唱會原定于本周日在馬賽舉行。
Une scène s'est effondrée jeudi vers 17h15, au stade Vélodrome à Marseille. Il s'agit de celle du concert de Madonna, qui devait se tenir dimanche dans la cité phocéenne. Il y a au moins un mort - un Français de 53 ans - et 9 blessés, tous employés de la société Live Nation, organisatrice du concert. D'après José Allegrini, adjoint au maire (UMP) de Marseille chargé de la sécurité, un Américain et un Anglais sont grièvement atteints. Pour l'un d'eux, le pronostic vital est engagé. Selon les marins-pompiers, le toit de la scène qui était en train d'être soulevé par quatre grues, a été déséquilibré, entraînant la chute d'un de ces treuils et l'effondrement de la structure dans un «enchevêtrement de poutrelles». Une quarantaine de personnes de différentes nationalités, travaillaient alors au montage de cette structure, certains se trouvant en-dessous.
馬賽維羅德隆球場在建的麥當娜演唱會舞臺于周四下午5點15分坍塌。至少造成一人死亡,死者為一個53歲的法國人,另有9人受傷,都是麥當娜全球巡演的工作人員。負責安全的馬賽副市長José Allegrini透露,重傷人員是一個美國人和一個英國人,其中一個有生命危險。根據消防員描述,在四臺起重機吊起舞臺頂棚時,其中一臺吊索突然斷裂,頂棚失去平衡而導致坍塌,支撐住東倒西歪。當時有四十幾個不同國籍的人員在工作,有些人就在頂棚下面。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語大小寫規則
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導二
- 法語寫作:法語常用句型(3)
- 法語求職信(7)
- 如何寫好法語作文
- 法語導游詞:北京頤和園
- 法語導游詞:北京故宮
- 法語寫作輔導:常見語病句分析
- 法語求職信(6)
- 法國妹紙:頭可斷血可流 眉毛打理惹人愁
- 中文歌曲《甜蜜蜜》(中法對譯)
- 法語寫作輔導:形象比喻
- 法語求職信(1)
- 新概念法語翻譯輔導:鵲橋仙詩歌欣賞
- 法語求職信(11)
- 法語求職信(5)
- 法語求職信(3)
- 法語情書教你說情話(5)
- 法語求職信(8)
- 新概念法語翻譯輔導:登幽州臺歌欣賞
- Le pain
- 法語情書教你說情話(11)
- 法語求職信(4)
- 法語情書教你說情話(6)
- 法語寫作輔導:如何寫好簡歷
- 法語寫作句型輔導
- 法語導游詞:北京天安門廣場
- 法語寫作:法語常用句型(1)
- 法語寫作輔導:寫作常用句型輔導一
- 法語情書教你說情話(4)
- 法語求職信(10)
- 法語導游詞:北京長城(partie 2)
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導一
- 法語情書教你說情話(8)
- 中國留學生講述他們的法國印象(法文)
- 法語自我介紹的寫法
- 法語寫作:法語常用句型(2)
- 法語導游詞:明十三陵
- 法語學習:法語寫作常用句型
- 新概念法語發音輔導:字母與發音注意事項
- 法語情書教你說情話(1)
- 法語寫作輔導:法語日常信函寫作范文3
- 法語導游詞:北京長城(partie 3)
- [法語導游詞]北京天壇
- 法國式征婚啟事(法漢)
- 法語導游詞:故宮—紫禁城
- 法語的世界
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導三
- 法語情書教你說情話(2)
- 法語寫作輔導:寫作常用句型輔導三
- 法語情書教你說情話(10)
- 法語求職信注意事項
- 法語寫作輔導:如何寫好法語作文體會
- 法語情書教你說情話(9)
- 法語寫作輔導:介紹四種法語簡歷的特性
- 法語寫作輔導:法語日常信函寫作范文2
- 法語信函格式
- 法語起源
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導四
- 法語求職信(9)
- 法語求職信(2)
- 希拉克總統的“神六”賀信
- 法語導游詞:北京長城(partie 4)
- 法語寫作輔導:感人的法語寫作作品
- 法語情書教你說情話(7)
- 法語寫作輔導:寫作常用句型輔導二
- 新概念法語發音輔導:法語語音語調講解
- 法語語法輔導:法語復合時態賓語前置
- 法語寫作輔導:寫作常用句型輔導四
- 新概念法語寫作輔導:感人的法語作文
- 法語寫作:法語常用句型(4)
- 春江花月夜(中法對譯)
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導1
- 法語寫作輔導:法語日常信函寫作范文1
- 寫好法語作文的獨家秘訣
- 法語導游詞:北京長城(partie 1)
- 法語情書教你說情話(3)
- Athène
- 世界人權公約法語版
- 沁園春·長沙(中法對譯)
- 新概念法語寫作輔導:法語寫作精華
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)