法德兩國將在光棍節重建友好
剛獲連任的德國聯邦政府總理默克爾28日抵達法國訪問。她與法國總統薩科齊在愛麗舍宮舉行了會談,強調德法兩國在經濟等領域加強合作的重要性。
Pour la première fois, un chancelier allemand va assister aux cérémonies de commémoration de l'armistice. Une invitation symbolique, censée souligner la bonne entente entre Merkel et Sarkozy.
Ce sera l'événement du 11 Novembre : Angela Merkel sous l'arc de triomphe de l'Étoile, au côté de Nicolas Sarkozy. La charge symbolique de cette coprésence au cœur de ce symbole de «l'identité nationale» devrait «renouveler fortement cet exercice», estime l'Élysée. «C'est un geste très fort de la part de la chancelière», appuie un diplomate. «Ce n'est pas facile pour l'Allemagne de participer à la commémoration d'un armistice qui l'a humiliée et a préparé les conditions d'une dérive vers le régime nazi», confie-t-on aussi à l'Élysée.
Paris souhaitait renouveler la commémoration de l'armistice du 11 Novembre, alors que les survivants de la Grande Guerre ont rendu leur dernier souffle, aussi bien en France qu'en Allemagne. Mais, du côté français, on précise qu'il ne s'agit pas «d'abolir» la commémoration de l'armistice, mais «d'ajouter» au souvenir de 14-18 celui de la réconciliation entre les deux peuples. Après la poignée de main Mitterrand-Kohl à Douaumont, en 1984, cette célébration commune du soldat inconnu devrait donc être un moment fort du «couple» Sarkozy-Merkel.
Il y a un an, pour des raisons d'agenda, la chancelière n'avait pas participé à la cérémonie qui avait lieu au fort de Douaumont, et on y avait vu l'un des signes d'une relation franco-allemande de plus en plus distante. Un an plus tard, c'est tout le contraire. Merkel sera la première chancelière de l'après-guerre à se rendre sous l'Arc de triomphe, «lieu de mémoire» de la République, devant lequel les troupes allemandes ont défilé en 1940, et que Hitler a visité.
Traité d'amitié de l'Élysée
Même lors des retrouvailles franco-allemandes, le chancelier Konrad Adenauer n'avait participé à aucun événement sur les Champs-Élysées. En 1994, des soldats allemands appartenant à l'Eurocorps avaient descendu les Champs-Élysées sous les yeux de François Mitterrand, dont c'était le dernier 14 Juillet. Valéry Giscard d'Estaing, pourtant un chantre de l'amitié franco-allemande, n'avait pas caché son embarras. Il avait même avoué qu'il avait eu ce jour-là «les larmes aux yeux».
Le 11 Novembre sera également l'occasion de dévoiler comment Nicolas Sarkozy et Angela Merkel veulent relancer le traité d'amitié de l'Élysée, signé par le général de Gaulle et Adenauer en 1963.
詞匯:
commémoration n.f 紀念儀式
chancelier n.m (舊時法國的)掌璽大臣
symbolique a. 作為象征的;象征性的
censé a.(m) 被認為…的,被看作…的
dérive n.f.(船、飛機的)偏航
armistice n.m 停戰,休戰
réconciliation f. 和解, 調和
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語口語:法國的正餐
- 生活口語之表示安慰和鼓勵
- 法語交際口語忌要
- 法語口語:Les cheveux 頭發
- 法語口語:Manger chinois 吃中餐
- 法語口語:你身上帶錢了嗎?
- 法語口語:你為爸爸買禮物了嗎?
- 法語口語:Des jeux 游戲
- 法語口語:Pleurer 哭泣
- 法語口語:Le gros billet 大面額鈔票
- 法語口語:Le moral 精神狀態
- 法國電影里常用的法語對白
- 生活口語之關于天氣
- 法語俚語推薦
- 法語口語:Le passé 過去
- 法語口語:我要去散步
- 法語口語:“雇傭”法語怎么說?
- 法語口語:La malchance倒霉
- 第2節:revoir再見
- 法語口語:考試
- 日常法語-懷疑(doute)
- 法語口語:電話常用語
- 法語口語:乘坐火車(2)
- 食品類的表達
- 法語口語:La semaine d'intégration 新生接待
- 美劇口語中的高頻法語詞匯
- 生活口語之表示同意
- 法語口語:Le frein剎車
- 怎樣練好法語口語
- 法語口語:Le superflu 多余
- 法語口語:La moutarde 芥末
- 用簡單法語介紹北京
- 法語口語:Le centre commercial 商業中心
- 法語口語:Les cours 課程
- 法語口語:Chez le cordonnier 修鞋鋪
- 法語口語:法語再見多種說法
- 法語口語:Le migraine 頭暈
- 法語口語:她度過了很愉快的假期
- 法語口語:暑假,你有什么計劃?
- 連誦及其規則
- 法語口語:La distraction 心不在焉
- 日常口語:哇塞,太帥了!
- 法語口語:法國的早餐
- 法語口語:今年夏天我去墨西哥了
- 法語口語:Pardonner 寬恕
- 第1節:問候Salutation
- 法語口語:預約見面rendez-vous
- 法語口語:起雞皮疙瘩
- 法語口語:La convocation 喚傳
- 基礎口語之圣誕快樂(flash版)
- 法語口語:L'interrogation 詢問
- 法語口語:法國的午餐
- 關于品酒
- 法語口語:Passer une commande 訂購
- 法語口語:Inonder 淹沒
- 生活口語之表示原諒
- 法語口語:Une santé robuste 身體強壯
- 法語口語:乘坐火車(1)
- 發表意見的表達方式
- 法語口語:嘰嘰喳喳說個沒完
- 法語口語:Le yacht 游艇
- 法語口語:讓你破費了
- 法語口語:做客
- 法語口語:Odieux丑惡的
- 法語口語:La teinture de cheveux 染發
- 法語口語:表示時間,時代
- 法語口語:L'insomnie 失眠
- 法語口語:Un indécis 一個優柔寡斷的人
- 法語口語:我差點趕不上火車
- 初到法國de一些基本用語
- 法語口語:你覺得我新剪的頭發怎樣?
- 法語口語:Le champion 冠軍
- 法語口語:Le déguisement 化裝
- 法語口語:Un film 膠卷
- 法語口語:法語常用100句(上)
- 生活口語之表示懷疑
- 怎樣發牢騷(英法對照100句)
- 法語口語:Bon在口語中的各種用法
- 法語口語:Laretouche 修改
- 法語口語:La taille 尺碼
- 超級強悍:罵人集錦
精品推薦
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)