關于愛情、人生的經典臺詞
我猜著了開頭,但我猜不中這結局。 —《大話西游》
J'ai deviné le début, mais j'ai l'échec de deviné la fin.
黎耀輝,不如我們重新開始。—《春光乍瀉》
Li Yaohui, est-ce qu'on pourrait recommencer notre amour?
你知不知道有一種鳥沒有腳的?他的一生只能在天上飛來飛去,飛累了就在風里睡覺,一輩子只能落地一次,那就是他死的時候。—《阿飛正傳》
Il existe une sorte de l'oiseau qui n'a pas de pieds, tu sais? Il vole dans le ciel sans cesse pendant toute la vie. Quand il est fatigué, il se repose dans le vent. Il peut tomber sur la terre seulement une fois dans la vie au moment de la mort.
我知道要想不被人拒絕,最好的辦法就是先拒絕別人。—《東邪西毒》
Le meilleur moyen de ne pas être refusé d'autrui, c'est moi-même qui fait le premier pas.
我要你知道,在這個世界上,總有一個人是會永遠等著你的。無論什么時候,無論在什么地方,總會有這么一個人。——《半生緣》
Je te fais être au courant de ce que dans le monde il existe une personne qui t'attendra toujours n'importe quand et n'importe où, il en existe une…
我曾聽人說過,當你不能夠再擁有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘記。——《東邪西毒》
J'ai entendu parlé de ce que tu peux faire unique une chose, c'est ne pas en oublier quand tu ne peux plus en posséder.
這么多年,牽著你的手,就象左手牽著右手沒有感覺,但砍下去也會生疼。——《一聲嘆息》
Il y a tant d'années que j'ai pris ta main, comme je n'ai pas la sensation quand je me coise les mains, mais cela me fait mal en la coupant.
所謂深情摯愛,就是你中有我,我中有你,原來,一個人吃飯沒有兩個人吃飯開心。——《天下無雙》
L'amour dit, c'est ce qu'il existe le moi dans le toi, vice versa. En fin de compte, deux personnes prennent du repas plus contents qu'une seule le fait.
不是子彈,而是美女殺死了野獸。 ——《金剛》
Ce n'est pas la balle qui tue le monstre, c'est la belle.
如果我知道怎么舍棄你,那該有多好。——《斷臂山》
J'espère savoir comment je pourrais te quitter...
我甚至連他的一張照片都沒有。他只活在我的記憶里。—《泰坦尼克號》
Je n'ai même pas une photo de lui, il est vivant seulement dans ma mémoire.
我這一輩子不知道還會喜歡多少個女人,不到最后我也不知道會喜歡哪一個。 —《阿飛正傳》
Je ne sais pas encore de combien de femmes je tomberai amoureux, je ne saurai pas ce qui j'aime s'il n'arrivera pas à la dernière seconde.
感情就是這樣,你傷了別人,無論有意無意,就總會有一個人來傷你。—《我和春天有個約會》
Si tu blesses le coeur de quelqu'un, il existe une personne qui blessera ton coeur selon la volonté ou non, c'est l'amour.
擁抱真是很奇妙,雖然兩顆心靠得很近,卻看不見對方的臉。—《妙手仁心》
Il est merveilleux quand on s'embrasse. Bien que les deux coeurs soient parfaitement proches l'un de l'autre, on ne peut pas se voir.
當我站在瀑布前,覺得非常的難過,我總覺得,應該是兩個人站在這里。—《春光乍瀉》
Quand je m'installe devant la chute d'eau moi-même, je me sens démesurément triste. Il faut que deux personnes s'y installent, j'y pense toujours...
姐姐,你千年修行,為了一個許仙值得嗎?—《青蛇》
Ma soeur, tu attends depuis un mille ans. Maintenant un seul homme---Xuxian, il métite vraiment ton amour?
小時候,看著滿天的星星,當流星飛過的時候,卻總是來不及許愿。長大了,遇見了自己喜歡的人,卻還是來不及。—《停不了的愛》
Quand j'étais petit, le ciel était plein d'étoiles dans la nuit. Mais quand une étoile filante passait, il m'était trop tard de souhaiter. Maintenant il m'est encore trop tard d'attraper l'amour que je croise.
有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出。—《笑傲江湖》
Les êtres humains produisent la grâce et la rancune, la grâce et la rancune causent la société. En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
人生下來的時候都只有一半,為了找到另一半而在人世間行走。有的人幸運,很快就找到了。而有人卻要找一輩子。—《玻璃樽》
Lors de la naissance, on n'a que la moitié de soi-même, on voyage dans le monde pour trouver l'autre moitié. Certains ont de la chance, il est rapide pour eux de les avoir trouvés, par contre les autres ont passé toute la vie à trouver.
往往都是事情改變人,人卻改變不了事情。—《無間道》
C'est toujours l'environnement qui change les êtres humains, mais les êtres humains sont impuissants devant l'environnement.
有些人一輩子都在騙人,而有些人用一輩子去騙一個人。—《開往春天的地鐵》
Certains mentent pendant toute la vie, tandis que certains passent toute la vie à mentir à une personne.
世界上有那么多的城市,城市中有那么多的酒館,而她卻偏偏走進了我的。—《卡薩布蘭卡》
Il y a beaucoup de villes dans le monde, il existe tant de bistrots dans une ville, alors qu'elle entre dans celui-là où je m'assois.
愛情這東西,時間很關鍵。認識得太早或太晚,都不行。—《2046》
Le temps est critique pour l'amour. Cela ne va pas en se connaissant trop tôt ou trop tard.
如果有一天我忍不住問你,你一定要騙我。就算你心里多不情愿,也不要告訴我你最愛的人不是我。 — 《東邪西毒》
Si un jour je ne m'empêchais pas de t'en poser, tu me mentirais absolement malgré tout au lieu de me dire que la personne que tu aimes le plus n'est pas moi.
我不知道該說什么, 我只是突然在那一刻很想念她。—《開往春天的地鐵》
Je ne sais pas qu'est-ce que je dois dire, je ne pense qu'à elle a ce moment-là.、
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法素材:巧記后綴ée的法語單詞
- 法語語法:各并列連詞的表現形式
- 法語語法學習:法語介詞解析2
- 法語語法學習材料:法語贅詞ne的幾種用法
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(3)
- 法語語法:方法狀語的幾種現象
- 法語時態:愈過去時
- 法語語法學習輔導:法語副代詞en的幾種用法
- 法語語法學習輔導:法語中的泛指形容詞
- 法語語法學習總結:到底用à還是de?
- 法語語法指導:打招呼
- 法語語法素材總結:復合句
- 法語語法學習輔導:法語的縮合冠詞
- 法語語法:冠詞知識點(五)
- 法語語法指導:法語年齡相關用語
- 法語語法材料:法語介詞解析8
- 法語語法指導:法語數字用語
- 法語語法學習:法語介詞解析1
- 法語語法總結:comprendre后面的介詞
- 法語語法學習:法語介詞解析4
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(1)
- 法語語法總結:名詞和形容詞的單復數形式
- 法語語法素材總結:名詞
- 法語語法材料:法語介詞解析9
- 法語語法材料:獨立分詞從句02
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(5)
- 法語語法素材:法語動物的特殊表示方式
- 法語語法指導:法語家庭相關用語
- 法語語法素材結:動詞變位
- 法語語法材料:獨立分詞從句01
- 法語語法學習輔導:ne que 、seulement 表達法 英語法語對照學
- 法語語法:冠詞知識點及練習(四)
- 法語語法指導:法語介詞解析4
- 法語語法學習輔導:法語贅詞ne的幾種用法
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(4)
- 法語語法素材:ne que 、seulement 表達法 英語法語對照學
- 法語語法:直陳式簡單過去時(lepassésimple)05
- 法語語法:限定詞的分類01
- 法語語法:直接疑問和間接疑問的特征
- 法語語法素材:名詞前用限定詞起什么作用01
- 法語語法學習:法語同位語
- 法語語法輔導:簡單過去時03
- 法語語法學習輔導:法語的虛擬式過去時
- 法語復合句的幾種類型
- 法語語法指導:法語介詞解析2
- 法語語法素材:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語語法輔導:簡單過去時01
- 法語語法學習:法語介詞解析3
- 法語語法中Y的幾種用法03
- 法語語法素材:獨立分詞從句02
- 法語語法素材:狀語形式的多樣性03
- 法語語法素材:虛擬式愈過去時02
- 法語語法:冠詞知識點及練習(一)
- 法語基本句子結構
- 法語語法學習輔導:法語中副詞與品質形容詞的位置的搭配
- 法語語法輔導:間接問句01
- 法語語法輔導:條件式02
- 法語語法素材總結:形容詞
- 法語語法素材:法語中的泛指形容詞
- 法語語法輔導:簡單過去時02
- 法語語法學習輔導:法語的簡單過去時
- 法語語法指導:禮貌用語
- 法語語法指導:法語虛擬式精簡版講解
- 法語語法素材:副代詞y
- 法語學習資料綜合輔導:法語情書系列(2)
- 法語語法學習材料:法語介詞pendant 法語介詞及用法
- 法語語法指導:法語國家地區相關用語
- 法語語法:限定詞的分類02
- 法語語法素材:法語中的重要句型和其它
- 法語語法:冠詞知識點及練習(三)
- 法語語法輔導:條件式03
- 法語語法指導:法語介詞avant用法
- 法語語法指導:法語居住相關用語
- 法語語法素材:虛擬式愈過去時01
- 法語語法:關系從句可表達的含義
- 法語語法指導:法語介詞解析3
- 法語語法材料:法語介詞解析10
- 法語語法指導:法語介詞attendu
- 法語語法學習輔導:巧記后綴ée的法語單詞
- 法語語法學習輔導:Faire 用作施動詞
- 法語語法素材:狀語形式的多樣性01
精品推薦
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)