法語(yǔ)閱讀:學(xué)校最是考驗(yàn)法國(guó)人價(jià)值的地方
|
Malgré la place accordée aux symboles de la république dans les programmes scolaires, certains élèves préfèrent afficher le détachement.
Ils ont passé douze ou treize ans sur les bancs de l'école et, malgré leur carte d'identité fran?aise, préfèrent se dire sénégalais ou algérien que fran?ais. Le creuset républicain pensé par Condorcet et con?u par Jules Ferry ne remplit plus son r?le, et l'on n'en finit pas de se demander pourquoi.中華考試網(wǎng)
Les récents programmes, pourtant, ceux du primaire comme ceux du collège, ont pris en compte ce r?le intégrateur de l'école et l'importance dans la formation des citoyens d'une instruction civique et d'une culture historique commune. La Marseillaise, qu'éric Besson voudrait entendre chantée une fois par an dans les écoles, est déjà présente dans les programmes, notamment de CP et CE1 où les élèves ?apprennent à reconna?tre et à respecter les emblèmes et les symboles de la République (La Marseillaise, drapeau tricolore, buste de Marianne et devise “Liberté, égalité, Fraternité”)?. Des valeurs qui sont ensuite approfondies, particulièrement en 4e et 3e. Les programmes d'histoire, quant à eux, déclinent la construction, l'invention de la France depuis la Gaule romaine jusqu'au XXe siècle, en passant par la monarchie centralisatrice et la Révolution, les plus petits ayant désormais des dates-clés à mémoriser.
?Les programmes sont finalement très riches, analyse Iannis Roder, professeur d'histoire-géographie et auteur de Tableau noir, la défaite de l'école (Deno?l). Mais il y a les programmes et ceux qui les appliquent. J'entendais l'autre jour une collègue dire : “La Marseillaise, je m'en fous, et le drapeau fran?ais, je le br?lerais.” Ils ne savent pas ce que signifie être un représentant de l'état. Les élèves, pourtant, adorent apprendre La Marseillaise. Ils se croient au Stade de France. Certains mettent même la main sur le c?ur, comme les footballeurs.? Claire Mazeron, également professeur d'histoire-géographie, et vice-présidente du Snalc, déplore pour sa part ?l'instrumentalisation de l'histoire de France qui peut inciter certains collègues à la présenter systématiquement comme une longue succession d'oppressions contre les étrangers?. Géographe de formation, elle souligne à quel point cette discipline, fondamentale pour l'apprentissage de ce qu'est la France, ses paysages et ses produits, est le parent pauvre du système ; et la géographie fran?aise noyée dans les chapitres sur la mondialisation, les grands ensembles planétaires… ?Mes élèves ne savent pas situer Saint-Denis par rapport à Paris, confirme Iannis Roder. Ils n'ont jamais vu la campagne.Comment voulez-vous qu'ils aiment un pays qu'ils ne connaissent pas ??
Cours de civisme
Et telle est bien la nature d'une confusion qui incite à multiplier les cours de civisme, quand le problème est visiblement ailleurs. Pour Alain Finkielkraut, ?cette insistance mise sur l'hymne national a quelque chose de dérisoire et relève d'un alignement sur un modèle qui n'est pas le n?tre, car la France, contrairement aux états-Unis, ne s'est pas cons-truite autour de cet hymne.? D'autant que la connaissance des règles et des rites ne signifie pas qu'on se les approprie. ?Les élèves, souligne Claire Mazeron, intègrent très vite qu'il y a un gouffre entre ce qu'on leur enseigne, les droits et les devoirs, et la réalité du collège où ils n'ont que des droits.?
?Plut?t que par des symboles, plaide Alain Finkielkraut, l'amour de la France s'acquiert par la familiarité avec la langue portée par la littérature fran?aise. L'amour de la France n'est pas un but, il est une conséquence possible de la connaissance de la civilisation fran?aise.? Et cette civilisation fran?aise se nourrit de la précision des mots et de la fréquentation des ?uvres.
推薦閱讀
法語(yǔ)詞匯之法語(yǔ)日期詞匯
法語(yǔ)詞匯之法語(yǔ)名詞的特點(diǎn)
法語(yǔ)詞匯之法語(yǔ)描述外貌詞匯
法語(yǔ)詞匯之法語(yǔ)文學(xué)詞匯
其他有趣的翻譯
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列一
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列二
- 旅游法語(yǔ):第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語(yǔ):博物館musées
- 旅游法語(yǔ):旅店hotel
- 旅游法語(yǔ):宗教religion
- 旅游法語(yǔ):中國(guó)歷史年表
- 旅游法語(yǔ):Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見(jiàn)外賓常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)《跨文化交際》
- 法語(yǔ)中常用的足球術(shù)語(yǔ)
- 出生證明法文公證樣本
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語(yǔ)簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材29
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)副代詞en的用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法 :ne que 、seulement 表達(dá)法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:復(fù)合時(shí)態(tài)(3)
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)條件過(guò)去時(shí)用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材31
- 法語(yǔ) 四級(jí)語(yǔ)法與詞匯模擬題
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):未完成過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材45
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):復(fù)合關(guān)系代詞的用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:復(fù)合過(guò)去分詞
- TCF 機(jī)經(jīng)關(guān)鍵 法語(yǔ)考試語(yǔ)法重點(diǎn)總結(jié)
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):愈過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)中幾種表示強(qiáng)調(diào)的句型結(jié)構(gòu)
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):色彩形容詞的用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材28
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:冠詞的縮合形式
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)Depuis的用法詳解
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材27
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:法語(yǔ)介詞性短語(yǔ) ( 6)
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)Etre及Avoir的不同語(yǔ)態(tài)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:虛擬式用于獨(dú)立句
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:幾種表示強(qiáng)調(diào)的句型結(jié)構(gòu)
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):如何表達(dá)感嘆
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:ne的幾種用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材42
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)介詞dès用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材41
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材23
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材44
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:形容詞的位置的搭配
- 法語(yǔ)中的重要句型和其它
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)同位語(yǔ)
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):省略冠詞所產(chǎn)生意思的變化
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):倍數(shù)的表達(dá)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材38
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:法語(yǔ)介詞性短語(yǔ)(4)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):字母與發(fā)音注意事項(xiàng)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材37
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:重要的句型和其它(1)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:en的幾種用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:泛指形容詞的用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:不定式
- 法語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法:que的用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:復(fù)合時(shí)態(tài)(1)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材39
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)介詞dès用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材24
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):法語(yǔ)疑問(wèn)句小結(jié)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材43
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材33
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:條件式過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)的常用語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)法漢對(duì)照
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材36
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:分?jǐn)?shù)/倍數(shù)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:冠詞的知識(shí)點(diǎn)(1)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:基數(shù)詞以及用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:虛擬式愈過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:法語(yǔ)介詞性短語(yǔ) ( 3 )
- 法語(yǔ)語(yǔ)法f輔導(dǎo)資料:獨(dú)立分詞從句
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:感嘆句
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):語(yǔ)氣助動(dòng)詞的常見(jiàn)用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材30
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:條件句
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:法語(yǔ)介詞性短語(yǔ) ( 1 )
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材40
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材21
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):關(guān)于同位語(yǔ)的用法
- Amener 、apporter等行為動(dòng)詞的使用區(qū)別
- 法語(yǔ)泛指形容詞與泛指代詞
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材22
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:法語(yǔ)介詞性短語(yǔ) ( 2 )
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材34
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材32
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:名詞的集中類(lèi)型
- 法語(yǔ)語(yǔ)法:重要的句型和其它(2)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法綜合輔導(dǎo)素材26
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:復(fù)合時(shí)態(tài)(2)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:將來(lái)時(shí)
- 新概念法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):avec的用法
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo)資料:法語(yǔ)介詞性短語(yǔ) ( 5)
精品推薦
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢(qián) 曹氏鴨脖加盟條件及費(fèi)用
- 各種翡翠價(jià)格一覽表 翡翠圖片及價(jià)格2022
- 最新清美鮮家加盟費(fèi)多少錢(qián) 清美鮮家加盟怎么樣
- 孤零零一個(gè)人沒(méi)人心疼的說(shuō)說(shuō) 獻(xiàn)給沒(méi)人疼的自己句子2022
- 脆皮五花肉的正規(guī)加盟多少錢(qián) 脆皮五花肉加盟哪家好
- 2022能夠讓自己釋放壓力的句子 釋放壓力的句子唯美簡(jiǎn)短
- 2022電視劇星漢燦爛月生滄海經(jīng)典勵(lì)志臺(tái)詞
- 2022關(guān)于民族團(tuán)結(jié)的句子有哪些 有關(guān)民族團(tuán)結(jié)的經(jīng)典句子
- 五糧液價(jià)格表52度價(jià)格表 五糧液價(jià)格一覽表2022
- 湖北恩施學(xué)院是一本嗎 湖北恩施學(xué)院是二本還是三本
- 關(guān)于雪的諺語(yǔ)大全
- 看云識(shí)天氣諺語(yǔ)俗語(yǔ)
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):北風(fēng)無(wú)露定有霜
- 職場(chǎng)諺語(yǔ)大全
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):E開(kāi)頭的諺語(yǔ)
- 關(guān)于天氣的諺語(yǔ):有風(fēng)不等黑
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):常用英語(yǔ)諺語(yǔ)
- 祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ):與祖國(guó)風(fēng)光有關(guān)的諺語(yǔ)
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):A light heart live long
- 祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ):祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ)
- 固原市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 樂(lè)都縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:26/11℃
- 屯昌縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:36/24℃
- 永靖縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/17℃
- 庫(kù)爾勒市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/12℃
- 達(dá)坂城區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/6℃
- 萬(wàn)寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/11℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 法語(yǔ)熱門(mén):給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語(yǔ)日常口語(yǔ)學(xué)習(xí):酒類(lèi)
- 法語(yǔ)入門(mén)基礎(chǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):直陳式先過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語(yǔ)閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)法解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語(yǔ)每日一說(shuō):只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛(ài)知之甚少
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語(yǔ)語(yǔ)法:tout
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 地理相關(guān)法語(yǔ)詞匯
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語(yǔ)版第12章
- 法語(yǔ)口語(yǔ):困了Fatigué
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中的復(fù)合過(guò)去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語(yǔ)詞匯素材:汽車(chē)相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語(yǔ)詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用短語(yǔ)2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語(yǔ)閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來(lái)臨?
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))