法語閱讀:法國總統薩科齊訪問美國
|
法國總統薩科齊訪問美國
Sarkozy aux Etats-Unis: ?Nous sommes vos alliés?
薩科齊訪美,強調重視美法同盟
?Nous sommes vos alliés (...) Vous n'avez rien à craindre de ce point de vue?. Avant de s’entretenir avec son président, mardi au cours d’un diner privé, Nicolas Sarkozy s'est adressé à la nation américaine. Et lors de son discours devant les étudiants de l'université de Columbia, ce lundi, le chef de l’Etat a réitéré son désir de coopérer étroitement avec Washington. ?En Europe on veut qu'aux Etats-Unis on nous entende?, a commencé le président de la République, défendant l'idée selon laquelle l'hégémonie politique d'un seul pays était inconcevable ?au XXIe siècle?. Et le président de la République de souligner, devant les étudiants de l'université new-yorkaise: ?Seule, l'Europe ne pourra pas imposer ses idées, seuls, les Etats-Unis ne pourront pas imposer leurs idées (...) C'est la raison de mon voyage?.
“我們是你們的同盟...這一點毫無疑問。”本周二,在與美國總統正式會談之前,尼古拉·薩科齊在奧巴馬夫婦為他們舉行的私人晚宴中向美國民眾如此表示。本周一,當薩科齊在哥倫比亞大學發表演講時,他反復重申法國愿與美國緊密合作。“歐洲國家希望美國能傾聽他們的聲音。”薩科齊以這句話作為演講的開場,并借此重申了自己的觀點:霸權主義與強權政治 在二十一世紀是行不通的。薩科齊向學生們強調:“光靠歐洲是不能改變這個世界的,同樣,光靠美國也無法改變這個世界...這就是我此行的原因。”
A l'heure où la ville de Moscou est frappée par un double attentat suicide qui a fait au moins 38 morts, Nicolas Sarkozy a appelé le monde à surmonter ses divisions pour lutter contre le terrorisme. ?Dans la lutte contre le terrorisme, on a besoin de chacun, on a besoin de vous?, a dit le président. Pour lui, il n'y a aucune différence fondamentale entre ?les fous qui font sauter des victimes innocentes dans le métro de Moscou et les insensés qui ont lancé des avions sur les tours jumelles de New York?. ?Quand New York a été attaqué, ce sont toutes les démocraties du monde qui ont été attaquées, et quand Moscou est attaqué, c'est nous tous qui sommes attaqués. Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser?, a insisté Nicolas Sarkozy.
在得知莫斯科遭到兩次自殺式炸彈襲擊并有三十八人遇難后,薩科齊號召世界各國擱置爭議,團結一致,共同對抗恐怖主義。“在與恐怖主義的斗爭中,我們需要你們每一個人。”在薩科齊看來,“在莫斯科地鐵中濫殺無辜的瘋子與開著飛機去撞紐約世貿中心的瘋子從本質上來說是一樣的。”“對紐約的襲擊即為對民主世界的襲擊。同樣,對莫斯科的襲擊即為對我們所有人的襲擊。面對恐怖主義,我們必須團結一致。”
Le chef de l’Etat en a profité pour réaffirmer l'engagement fran?ais en Afghanistan aux c?tés des Américains. ?Nous resterons [à vos c?tés] en Afghanistan parce que la lutte contre les terroristes c'est une lutte qui nous concerne tous, pas simplement les Américains (...) parce que je n'ai pas envie que les taliban martyrisent l'Afghanistan, parce que je n'ai pas envie que le Pakistan, qui a la bombe atomique, tombe dans les mains des terroristes?. Et d’en conclure : ?Nous avons besoin de travailler ensemble?.
法國總統借此機會重申了在阿富汗問題上對美國的支持。“在阿富汗,我們與你們站在同一陣線,因為對抗恐怖主義的戰爭事關我們所有人,它不只是美國人的事...我絕不愿意任由塔利班控制阿富汗,我絕不愿意巴基斯坦-以及他的核彈,落入恐怖分子手中。”最后,薩科齊總結道:“我們必須相互協作,共同應對。”
推薦閱讀
葡萄酒專業詞匯
法國品牌
法語詞匯:法國文學文化知識
法語詞匯之【罵人也有大學問】
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 莫言2012諾貝爾演講《講故事的人》部分節選(中法翻譯)
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記05
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Sensation感覺
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(7)
- 法語小說閱讀:包法利夫人(7)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Le Mal 罪惡
- 中國古典詩歌法譯:國風
- 法語閱讀經典素材整理22
- 法語小說閱讀:包法利夫人(1)
- 法語小說閱讀:包法利夫人(8)
- 備考語法閱讀專題素材04
- 法語閱讀經典素材整理09
- 法語閱讀經典素材整理14
- 雙語幽默:臉書搞笑法語語錄摘選
- 法語閱讀經典素材整理06
- 法語詩歌早讀:Sur l'air 《Musique pure et calme》清平樂
- 法語小說閱讀:包法利夫人(6)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(一)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第八章(八)
- 法語科普:為什么單身?
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(八)
- 法語小說閱讀:包法利夫人(4)
- 備考語法閱讀專題素材03
- 法語閱讀經典素材整理19
- 法語閱讀經典素材整理02
- 法語閱讀經典素材整理11
- 法文閱讀:第四屆法國電影展
- 法語閱讀經典素材整理05
- 法語詩歌早讀:打起黃鶯兒,莫教枝上啼
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第八章(六)
- 備考語法閱讀專題素材07
- 法語小說閱讀:包法利夫人(9)
- 中國古典詩歌法譯:詩經邶風柏舟
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(七)
- 法語小說閱讀:包法利夫人(2)
- 法國音樂劇:《巴黎圣母院》大教堂時代
- 法語詩歌早讀:滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑
- 法語閱讀經典素材整理08
- 備考語法閱讀專題素材01
- 備考語法閱讀專題素材05
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(9)
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(8)
- 法語閱讀經典素材整理13
- 備考語法閱讀專題素材08
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記04
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記01
- 法語小說閱讀:包法利夫人(10)
- 備考語法閱讀專題素材02
- 法語閱讀經典素材整理17
- 法語閱讀經典素材整理07
- 法語閱讀經典素材整理16
- 法語閱讀經典素材整理03
- 備考語法閱讀專題素材10
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(七)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(四)
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記02
- 法語閱讀經典素材整理23
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第五章(十三)
- 新聞外事翻譯(三):中法聯合聲明(節選)
- 法國人說話真的很快嗎?
- 法語閱讀經典素材整理04
- 法語閱讀經典素材整理15
- 法語小說閱讀:包法利夫人(5)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第四章(一)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(二)
- 法語閱讀經典素材整理20
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(6)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(五)
- 法語小說閱讀:包法利夫人(3)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第五章(十四)
- 法語閱讀經典素材整理10
- 法語閱讀經典素材整理18
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(三)
- 法語閱讀經典素材整理12
- 法語閱讀經典素材整理01
- 備考語法閱讀專題素材06
- 法語詩歌早讀:昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方
- 影片《巴黎,我愛你》主題曲《Lamêmehistoire》同樣的故事
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記03
- 備考語法閱讀專題素材09
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(九)
精品推薦
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)