夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第1篇)

法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第1篇)

  

導語:提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,幫助大家更好的準備考試,下面給大家推薦法語考試輔導資料之精選閱讀文章。大家一起來學習吧!更多實用法語學習盡在外語教育網!

  Le Petit Prince(III)

  ‘Bonjour,’ dit le petit prince.

  ‘Bonjour, ’ dit le marchand.

  C’était un marchand de pilules perfectionnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l’on n’éprouve plus le besoin de boire.

  ‘Pourquoi vends-tu ?a?’ dit le petit prince.

  ‘C’est une grosse économie de temps,’ dit le marchand. ‘Les experts ont fait des calculs. On épargne cinquante-trois minutes par semaine.’

  ‘Et que fait-on de ces cinquante-trois minutes?’

  ‘On en fait ce que l’on veut...’

  ‘Moi,' se dit le petit prince, 'si j’avais cinquante-trois minutes à dépenser, je marcherais tout doucement vers une fontaine...’

  參考譯文:

  “您好,” 小王子說。 【外語教育&網www.for68.com

  “您好,” 商人說。

  這位商人賣一種神奇的丸藥,吃了后可以解渴。每周吃一粒就不需要喝水了。

  “你為什么賣這種么呢?”小王子問道。

  “因為它能節省不少時間啊,”商人說。“專家們已經計算過了。一周可以節省53分鐘呢。”

  “能剩下的這53分鐘可以干什么呢?”

  “想干什么就干什么啊 ……”

  “我嘛,”小王子自言自語道,“要是我有這53分鐘的時間,我更愿慢慢地朝一口井走去……”

  生詞注解:

  Pilule n.f. 丸藥

  Perfectionner v.t.使完美

  Avaler v.t. 吞,咽

  épargner v.t.節省

  相關提示:

  小王子的回答表明了一種生活態度:把生命作為一個過程慢慢去體會,只有口渴時才能感受到喝水的幸福,追求目標的過程比目標本身更美麗。

  重點詞語語法解析:

  faire des calculs = calculer 計算

  apaiser v.t 使平靜,使平息;使緩和,使減輕

  ex. ~ la faim/soif 解饑./解渴

  * s'apaiser v.pr 平靜,平息

  dépenser v.t.

  1.花錢:~une somme用錢;

  =mettre:~ mille francs dans un tableau.

  2.消耗,付出:~son énergie花費精力;

  * se dépenser v.pr. 花費精力,努力:se ~pour…為…不遺余力

  =se donner du mouvement; faire des efforts; se démener

  句子分析:

  --‘Et que fait-on de ces cinquante-trois minutes?’

網友關注