法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第7篇)
|
La Gloire de Mon père(III)
" Moi aussi," ricana l'oncle Jules, " j'ai vu voler de belles plumes, qui emportaient les bartavelles à soixante à l'heure, jusqu'en haut de la barre, où elles doivent se foutre de nous !"
Je m'étais approché, et je voyais le pauvre Joseph. Sous sa casquette de travers, il machonnait nerveusement une tige de romarin, et hochait une triste figure. Alors, je bondis sur la pointe d'un cap de rocher, qui s'avan?ait au-dessus du vallon et , le corps tendu comme un arc, je criais de toutes mes forces:" Il les a tuées! Toutes les deux! Il les a tuées!"
Et dans mes petits poings sanglants, d'où pendaient quatre ailes dorées, je haussais vers le ciel la gloire de mon père en face du soleil couchant.
參考譯文:
“我也看到了啊,” 于勒姨夫挖苦說,“那些漂亮的羽毛在飛啊,它們以每小時60公里的速度扶搖直上把霸鶉送到巖壩上面去了。它們肯定還在那兒嘲笑我們呢!”
我朝前走了走,找到了可憐巴巴的約瑟夫。他歪戴著鴨舌帽,正神經質地嚼著一根迷迭香草莖,搖著腦袋,滿面愁容。這時,我跳上一塊向峽谷伸出去的懸巖的尖角,像一張弓似的探出身去,使出全身的勁兒大喊:“他打中了!兩只都打下來了!他打中了!”
在我那兩只血淋淋的小拳頭里垂下四只金色的翅膀,我面對夕陽,向著藍天,高高舉起我父親的光榮。
生詞注解:
ricaner v.i. 冷笑,傻笑 【外語教育&網www.for68.com】
bartavelle n.f. 【鳥】山鶉
barre n.f.【地】巖壩
machonner v.t. 嚼;一下下用牙齒咬
tige n.f. 莖,桿
romarin n.m. 迷迭香
rocher n.m. 巖石
重點詞匯語法解析:
1. de belles plumes=des belles plumes
Des+復數名詞,在復數名詞前有形容詞修飾時,要將des 變為de。
2. à soixante à l'heure 每小時60公里
關于“每” 的一些表達方法:
這些書每本五元:Ces livres co?tent cinq yuan chacun (pièce).
每日兩次: deux fois par jour
每隔多久有一班車?L‘autobus passe tous les combien?
每隔十分鐘。Toutes les dix minutes.
每次一人:une personne à la fois
3. se foutre de 嘲笑;瞧不起,不在乎,不放在眼里:
ex: Je m'en fous! 我才不在乎呢!
4. de travers 傾斜地,歪著地;錯誤地
相當于英語的askew, awry,(look) askance
the wrong way, wrong
5. bondir
①跳,跳躍,蹦蹦跳跳;(氣憤、高興、驚嚇而)跳起來:
bondir de joie 高興得跳起來
bondir de surprise 嚇得跳起來
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 《小王子》法文原版第十二章
- Le pain
- 法語自我介紹的寫法
- 《小王子》法文原版第十九章
- 法語求職信(10)
- [法語導游詞]北京天壇
- 寫好法語作文的獨家秘訣
- 法語寫作:法語常用句型(2)
- 中文歌曲《甜蜜蜜》(中法對譯)
- 法語求職信(3)
- 法語求職信(7)
- 法語信函格式
- 法語求職信(1)
- 法語求職信(11)
- 法漢新聞:法46所大學額外增收注冊費
- 國際性語言:法語
- 《小王子》法文原版第十八章
- 《小王子》法文原版第五章
- 《小王子》法文原版第七章
- 《小王子》法文原版第二十六章
- 法語寫作:法語常用句型(1)
- 法語情書教你說情話(1)
- 法語寫作:法語常用句型(4)
- 《小王子》法文原版第二十五章
- 法語導游詞:北京長城(partie 4)
- 法語起源
- 法國政治經典短句
- 小紅帽(法文原版)
- 法語導游詞:北京長城(partie 1)
- 《小王子》法文原版第十三章
- 世界上的法語教學
- 《小王子》法文原版
- 《小王子》法文原版第一章
- 法語的世界
- 《小王子》法文原版第二十二章
- 《小王子》法文原版第十一章
- 法語大小寫規則
- 《小王子》法文原版第十章
- 《小王子》法文原版第四章
- 法語導游詞:北京故宮
- 法語求職信(6)
- 法語求職信(5)
- 《小王子》法文原版第二十章
- 《小王子》法文原版第三章
- 《小王子》法文原版第十七章
- 《小王子》法文原版第二十一章
- 法語求職信注意事項
- 法語求職信(8)
- 《小王子》法文原版第十六章
- 希拉克總統的“神六”賀信
- 沁園春·長沙(中法對譯)
- la concierge
- 《小王子》法文原版第九章
- 法語求職信(9)
- 法國妹紙:頭可斷血可流 眉毛打理惹人愁
- 《小王子》法文原版第二十三章
- 法語導游詞:明十三陵
- 春江花月夜(中法對譯)
- 《小王子》法文原版第十四章
- 《小王子》法文原版第六章
- Athène
- 法語導游詞:北京長城(partie 3)
- 法語導游詞:北京頤和園
- 《小王子》法文原版第八章
- 法語寫作:法語常用句型(3)
- 世界人權公約法語版
- 法語導游詞:北京天安門廣場
- 《小王子》法文原版第二十四章
- 法語求職信(4)
- 法語笑話
- 灰姑娘(法語版)
- 致橡樹(法文欣賞)
- 《小王子》法文原版第二章
- 《小王子》法文原版第二十七章
- 法文對其它語言與文化的影響
- 法語導游詞:故宮—紫禁城
- 法語求職信(2)
- 《小王子》法文原版第十五章
- 中國留學生講述他們的法國印象(法文)
- 法語導游詞:北京長城(partie 2)
- 法國式征婚啟事(法漢)
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)