法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第17篇)
|
誰可以保證讀者會對一只老鼠的傳記充滿熱情?會的,但不是任何老鼠。Firmin,是只老鼠的名字,牠待在美國波士頓(Boston)1960年所設立的,瀕臨倒閉的老圖書館地下室中,以啃書本當作磨牙。
牠是不是只普通的老鼠,牠最愛啃文字,這精神食糧比地上的食物還吸引牠。此外,牠還是文學愛好者,專挑文學作品磨牙,從福婁拜(Flauber)到托爾斯泰(Tolsto?),牠都照單全收。這其實也不能完全怪牠,牠身為囓齒動物被迫吃紙,被父母其棄只能待在一個塵土飛揚的圖書館。
這個故事充滿了幽默,法語譯本也讓它在法語區造成轟動。就像Alessandro Baricco在書腰上所寫的推薦:「如果閱讀是你的興趣和你的命運,那么這本書就是為你寫的。」
本書作者Sam Savage于1941年出生在美國Caroline-du-Sud,現在與他的妻子一起住在威斯康辛州(Wisconsin)。他擁有耶魯大學哲學博士學位,在他從事寫作一職之前,他所做的各種行業或多或少有點不可思議 - 教師、自行車技工、木工、漁民、印刷……等等。在2006年發布的這本《Firmin : Autobiographie d'un grignoteur de livres》是他的第一部小說,而這年作者已經年過六十大壽了。
在這本小說,Sam Savage風趣地重新定義了「圖書館中的老鼠」所給人的刻板印象。書中這只囓齒動物愛好偉大的文學作品,牠不幸地出生于一個年輕家庭,上面已有13位兄姐,牠的母親無力在撫養,所以將牠遺棄至一間瀕臨倒閉的書店中。
這本滑稽卻不失幽默風趣的文學作品,讓這位原本默默無名的作者Sam Savage擠上了暢銷排行榜之列。法文版由Céline Leroy翻譯,再配上Fernand Krahn精彩的插圖,絕對是顆閃亮的夏日發燒星。
內容簡介: 【外語教育&網www.for68.com】
Autobiographie d'un grignoteur de livres, Firmin raconte l'histoire d'un rongeur érudit qui a vu le jour clans les sous-sols d'une librairie de Scollay Square, vieux quartier en péril du Boston des années 1960. Plein d'appétit pour les mots, épris de nourritures spirituelles autant que terrestres, Firmin ne peut communiquer tous ses coups de c?ur ni exprimer ses détresses, et voit avec révolte se déliter sa race comme son quartier, cernés par l'incompréhension des hommes et par les mécanismes du profit. Mais la rencontre avec un romancier marginal le sauve du pessimisme ambiant. Superbe hommage aux valeurs de l'écrit et aux singularités de toutes espèces, l'aventure de Firmin est aussi un fabuleux trait d'union entre littérature, exclusion et résistance.
作者介紹:
Né en 1941 en Caroline-du-Sud. Sam Salage vit avec sa femme à Madison dans le Wisconsin. Titulaire d'un doctorat de philosophie à Yale University, il a exercé toutes sortes de métiers plus ou moins improbables - professeur (brièvement), mécanicien pour vélos, charpentier. pêcheur commercial ou imprimeur- avant de céder au démon de l'écriture. Paru en 2006 aux Etats-Unis.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語口語:表示時間,時代
- 怎樣練好法語口語
- 法語口語:法語常用100句(下)
- 初到法國de一些基本用語
- 法語口語:Chez le cordonnier 修鞋鋪
- 生活口語之表示同意
- 基礎口語之圣誕快樂(flash版)
- 法語口語:Les cheveux 頭發
- 法語口語:乘坐火車(2)
- 法語口語:Des jeux 游戲
- 法語口語:電話常用語
- 法語口語:Le champion 冠軍
- 法語口語:我受夠了等待
- 法語口語:La teinture de cheveux 染發
- 法語口語:我差點趕不上火車
- 法語口語:Un indécis 一個優柔寡斷的人
- 法語口語:Un film 膠卷
- 法語口語:Le centre commercial 商業中心
- 發表意見的表達方式
- 法語口語:法國的正餐
- 法語口語:Une santé robuste 身體強壯
- 法語口語:嘰嘰喳喳說個沒完
- 法語口語:Pardonner 寬恕
- 法語口語:La taille 尺碼
- 法語口語:法國的午餐
- 關于品酒
- 生活口語之表示原諒
- 法語口語:考試
- 食品類的表達
- 法語口語:法語常用100句(上)
- 法語口語:Pleurer 哭泣
- 超級強悍:罵人集錦
- 法語口語:你身上帶錢了嗎?
- 法語口語:Le yacht 游艇
- 法語口語:L'interrogation 詢問
- 法語口語:我要去散步
- 法語口語:Le migraine 頭暈
- 法語口語:法國的早餐
- 怎樣發牢騷(英法對照100句)
- 法語口語:Le frein剎車
- 法語口語:L'insomnie 失眠
- 法語口語:La malchance倒霉
- 法語口語:Laretouche 修改
- 法語口語:法語再見多種說法
- 法語口語:Passer une commande 訂購
- 法語口語:La convocation 喚傳
- 美劇口語中的高頻法語詞匯
- 用簡單法語介紹北京
- 生活口語之關于天氣
- 法語口語:她度過了很愉快的假期
- 法語俚語推薦
- 法語口語:讓你破費了
- 第2節:revoir再見
- 生活口語之表示懷疑
- 法語口語:Manger chinois 吃中餐
- 日常口語:哇塞,太帥了!
- 法語口語:Le gros billet 大面額鈔票
- 法語口語:“雇傭”法語怎么說?
- 法語口語:起雞皮疙瘩
- 法語口語:乘坐火車(1)
- 法語口語:Le déguisement 化裝
- 法語口語:被炒魷魚了
- 法語口語:Bon在口語中的各種用法
- 法語口語:預約見面rendez-vous
- 法語口語:La semaine d'intégration 新生接待
- 法語口語:La distraction 心不在焉
- 連誦及其規則
- 法語口語:你覺得我新剪的頭發怎樣?
- 法語口語:Les cours 課程
- 法國電影里常用的法語對白
- 法語口語:你為爸爸買禮物了嗎?
- 法語口語:La moutarde 芥末
- 法語口語:今年夏天我去墨西哥了
- 法語口語:Le superflu 多余
- 法語交際口語忌要
- 法語口語:做客
- 法語口語:Inonder 淹沒
- 日常法語-懷疑(doute)
- 法語口語:暑假,你有什么計劃?
- 生活口語之表示安慰和鼓勵
- 第1節:問候Salutation
精品推薦
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)