圣經法語版:Juges 士師記 14
1 Samson descendit à Thimna, et il y vit une femme parmi les filles des Philistins.
2 Lorsqu`il fut remonté, il le déclara à son père et à sa mère, et dit: J`ai vu à Thimna une femme parmi les filles des Philistins; prenez-la maintenant pour ma femme.
3 Son père et sa mère lui dirent: N`y a-t-il point de femme parmi les filles de tes frères et dans tout notre peuple, que tu ailles prendre une femme chez les Philistins, qui sont incirconcis? Et Samson dit à son père: Prends-la pour moi, car elle me plaît.
4 Son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l`Éternel: car Samson cherchait une occasion de dispute de la part des Philistins. En ce temps là, les Philistins dominaient sur Israël.
5 Samson descendit avec son père et sa mère à Thimna. Lorsqu`ils arrivèrent aux vignes de Thimna, voici, un jeune lion rugissant vint à sa rencontre.
6 L`esprit de l`Éternel saisit Samson; et, sans avoir rien à la main, Samson déchira le lion comme on déchire un chevreau. Il ne dit point à son père et à sa mère ce qu`il avait fait.
7 Il descendit et parla à la femme, et elle lui plut.
8 Quelque temps après, il se rendit de nouveau à Thimna pour la prendre, et se détourna pour voir le cadavre du lion. Et voici, il y avait un essaim d`abeilles et du miel dans le corps du lion.
9 Il prit entre ses mains le miel, dont il mangea pendant la route; et lorsqu`il fut arrivé près de son père et de sa mère, il leur en donna, et ils en mangèrent. Mais il ne leur dit pas qu`il avait pris ce miel dans le corps du lion.
10 Le père de Samson descendit chez la femme. Et là, Samson fit un festin, car c`était la coutume des jeunes gens.
11 Dès qu`on le vit, on invita trente compagnons qui se tinrent avec lui.
12 Samson leur dit: Je vais vous proposer une énigme. Si vous me l`expliquez pendant les sept jours du festin, et si vous la découvrez, je vous donnerai trente chemises et trente vêtements de rechange.
13 Mais si vous ne pouvez pas me l`expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente chemises et trente vêtements de rechange. Ils lui dirent: Propose ton énigme, et nous l`écouterons.
14 Et il leur dit: De celui qui mange est sorti ce qui se mange, et du fort est sorti le doux. Pendant trois jours, ils ne purent expliquer l`énigme.
15 Le septième jour, ils dirent à la femme de Samson: Persuade à ton mari de nous expliquer l`énigme; sinon, nous te brûlerons, toi et la maison de ton père. C`est pour nous dépouiller que vous nous avez invités, n`est-ce pas?
16 La femme de Samson pleurait auprès de lui, et disait: Tu n`as pour moi que de la haine, et tu ne m`aimes pas; tu as proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l`as point expliquée! Et il lui répondait: Je ne l`ai expliquée ni à mon père ni à ma mère; est-ce à toi que je l`expliquerais?
17 Elle pleura auprès de lui pendant les sept jours que dura leur festin; et le septième jour, il la lui expliqua, car elle le tourmentait. Et elle donna l`explication de l`énigme aux enfants de son peuple.
18 Les gens de la ville dirent à Samson le septième jour, avant le coucher du soleil: Quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le lion? Et il leur dit: Si vous n`aviez pas labouré avec ma génisse, vous n`auriez pas découvert mon énigme.
19 L`esprit de l`Éternel le saisit, et il descendit à Askalon. Il y tua trente hommes, prit leurs dépouilles, et donna les vêtements de rechange à ceux qui avaient expliqué l`énigme. Il était enflammé de colère, et il monta à la maison de son père.
20 Sa femme fut donnée à l`un de ses compagnons, avec lequel il était lié.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語格林童話:Le Petit Chaperon rouge
- 法語格林童話:RAIPONCE
- 法語格林童話:Frérot et Sœurette
- 法國的征婚啟事
- 兩個強盜闖入圓明園(法)
- Je suis comme je suis
- 烏鴉和狐貍等三則詩(法)拉封丹
- 《小王子》:我是那只等愛的狐貍!
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語格林童話:Le serpent blanc
- 法語幽默:汽車故障
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 反分裂國家法法文全文
- 法國文化年閉幕希拉克題詞
- 法語格林童話:Les musiciens de Brême
- 中法聯合聲明(中法對照)
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- 初戀玫瑰(中英法對照)
- 1er avril 愚人節
- 白茶
- 法國的罷工權
- 為了屬于你,我可以去死
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
- 浙江省法語介紹
- 法語格林童話:CENDRILLON
- 法語格林童話:Les lutins
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語格林童話:Les douze Frères
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- 化妝品上的英文和法文
- 六個中國留學生講述他們對法國的感受(法語版)
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 阿里巴巴與四十大盜
- 一個引起思考的故事
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 16屆4中全會公報法文版
- 法語格林童話:La mort marraine
- 法語格林童話:Les trois fileuses
- 法語格林童話:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- 黑茶
- 法國人眼中的愛情
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- Antiquité
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法語格林童話:Chat et souris associés
- 韓日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法語國際組織名稱縮寫
- 雨果的情書
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 法語版聯合國世界人權宣言
- 法語格林童話:JEAN-LE-FIDELE
- 法語格林童話:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 法語格林童話:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- EN CHINE 我所喜歡的與不喜歡的(很短很真很……)
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 法語情詩:Je t'aime à l'infini(無盡的愛)
- 自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 法語格林童話:TOM POUCE
- 法語格林童話:Le Loup et les sept Chevreaux
- la cuisine
- 即使沒有王子,我仍是公主
- 法語格林童話:Bout de paille, braise et haricot
- 法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語閱讀:蟬和螞蟻
- 2005法國總統新年賀詞(全法文)
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- L'Amitiés
- 法語閱讀欣賞《Je suis comme je suis》
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)