法語故事:圣誕老人入獄記(6)
Chapitre 4 : le camion 卡車(下)
Après un salut réglementaire, ce dernier commença:
- Bonjour Monsieur, vous avez mordu sur la ligne blanche, grillé un feu rouge et vous conduisez en lisant un livre sur le tableau de bord. Vos papiers s'il vous plaît!
- Quel étrange personnage, songea le Père Noël. Pour qui me prend-t-il, un cannibale ? Pourquoi diable dit-il que j’ai mordu la route et grillé je ne sais plus quoi, je n’ai pas le temps d’aller à un barbecue.
Le Père Noël eut juste le temps de dire:
- Mais ..
Le policier reprenait sans s’occuper du Père Noël:
- Permis de conduire, vignette, assurance, carte grise...
- Euh, attendez, je regarde dans le mode d’emploi.
L’agent de police se dirigea vers sa voiture, saisit son poste radio et appela son supérieur.
- Allo, chef, j’ai ici un individu louche qui n’a pas de papier... Oui sa conduite n’est pas très catholique(catholique 符合標準的)... Oui, plutôt sinueuse(sinueux ,se 彎彎曲曲的)..Non, il ne sent pas l’alcool(alcool m.酒,白酒)... Je vais vérifier le cendrier... Bien chef, je l’emmène au poste.
Le policier se dirigea à nouveau vers le Père Noël et lui ordonna de descendre du camion.
- Mais, c’est que, ce soir, je dois livrer...
Le Père Noël essaya bien de protester, on lui mettait déjà les menottes(menottes f.pl 手銬).
- Pas de mais. Brigadier, saisissez (saisir v.t.抓住) le camion comme pièce à conviction et vous, montez dans la voiture.
Les sirènes du véhicule de police qui emmenait le Père Noël en prison( prison f.監獄)retentirent dans toute la ville.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 小小說:Abandon
- 《料理鼠王》中的教科書般的名言
- 法語閱讀:我兒子是藝術家
- 雨果的那封“兩個強盜闖入圓明園” (法)
- 達能在印度的合資糾紛(雙語)
- 凡間天堂納木錯(法語)
- 《法蘭西千古奇冤》2
- 法語詩歌:蜜臘波橋
- 心靈雞湯:生活的藝術
- 《藍精靈》人物介紹(八)
- 搶救地震生還者的法語報道
- 北京頤和園法語導游詞
- 《藍精靈》人物介紹
- 《法蘭西千古奇冤》5
- 2010上海世博會吉祥物海寶
- 三字經法語版
- 《向左走 向右走》法語版
- 法國的家庭寵物
- Le cancre
- 《法蘭西千古奇冤》18
- 《法蘭西千古奇冤》17
- 《藍精靈》人物介紹(五)
- 法語伴我四十年(連載)
- 理財的8個竅門(中法對照)
- 法語閱讀:十種最有意思的中國人(中法對照)
- 法語小說:我走了
- 《藍精靈》人物介紹(二)
- 雙截棍簡介(中法對照)
- 法總統致信慰問火炬手金晶
- 歐洲迪斯尼童話王國
- 中法對照閱讀:三兄弟
- 《法蘭西千古奇冤》12
- 十種最有意思的中國人
- 奧巴馬獲勝演講法語版
- 法語閱讀:算命先生對你說
- 我是黑人!
- 常見花名的法語表達
- 《法蘭西千古奇冤》11
- 《法蘭西千古奇冤》16
- 即使沒有王子,我仍是公主(法)
- 法國的節日(中法對照)
- 《法蘭西千古奇冤》13
- 《藍精靈》人物介紹(六)
- 我的叔叔于勒
- 法國資深媒體人的公開信
- 法語:元宵節
- 2009年法國總統新年賀詞
- 法語中秋節:La Fête de la Mi-Automne
- 法語版摩西十誡
- 《法蘭西千古奇冤》4
- 《法蘭西千古奇冤》9
- 《法蘭西千古奇冤》14
- 貝當古回到法國
- 雨果的那封“兩個強盜闖入圓明園”(中)
- 法語誦讀:青蛙想長得和牛一樣大
- 尋找愛情的25條建議
- 艾菲爾鐵塔罷工了(中法對照)
- 《法蘭西千古奇冤》7
- 即使沒有王子,我仍是公主(中)
- 雅虎宣布楊致遠將離職
- 《藍精靈》人物介紹(三)
- 法國人愛的表白 Amour
- 《藍精靈》人物介紹(七)
- 與他分手的25條理由
- 《藍精靈》人物介紹(四)
- 《法蘭西千古奇冤》6
- 《法蘭西千古奇冤》15
- 《法蘭西千古奇冤》3
- 法國資深媒體人的公開信(中)
- 與她分手的25條理由
- 《一顆星的悲哀》
- 端午節歷史淵源與傳統
- 港灣(中法對照)
- 如果我是水,你是那條魚
- 《法蘭西千古奇冤》8
- 三棵樹的偉大夢想
- 海子詩選:面朝大海 春暖花開
- 候選人大失所望
- 奧運會一直講法語
- 《法蘭西千古奇冤》開篇
- 納達爾首次獲得澳網冠軍
精品推薦
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 木壘縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:西北風,風力:3-4級,氣溫:17/9℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)