夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語翻譯:發展歷程的兩種譯法

法語翻譯:發展歷程的兩種譯法

  1.(主語)首先追溯到....,之后是....,最后是.....例句:法國戲劇傳統首先要追溯到安托萬自由主義運動,之后是兩次大戰之間的聯盟作品,最后是解放后由讓•維拉爾發起的國家人民戲劇運動,這說明法國戲劇藝術的活力很大程度上歸功于這些引領戲劇潮流的偉大導演們。

  套式:(主語)remonter à d’abord.....;et s’est poursuivie avec .......;puis avec ........

  Selon une tradition qui remonte au Théâtre libre d’Antoine et qui s’est poursuivie avec l’oeuvre du Cartel dans l’entre-deux guerres, puis avec le Théâtre national populaire de Jean Vilar après la libération, le dynamisme de l’art dramatique français doit beaucoup aux grands metteurs en scène, qui inspirent ses orientations.

  2.(主語)源于......,始于.......,發育于.........,成熟于.........例句:中國的吉祥圖案源于商周,始于秦漢,發育于唐宋,成熟于明清。

  套式:(主語)prendre son source à....... (主語)avoir commencé à être utilisées ......, si (主語) se être développé......, c’est ........ que(主語)atteidre leur pleine maturité.

  Les gravures porte-bonheur chinoises prennent leur source à l’époque des dynasties des Shang et des Zhou. Elles ont commencé à être utilisées sous les Qin et les Han et; si elles se sont développées sous les Tang et les Song; c’est à l’époque des Ming et des Qing qu’elles atteignent leur pleine maturité.

  聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江法語原創內容,轉載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

網友關注