法語翻譯:“疊詞”“穿衣”的正確用法
主句:這條裙子我才買沒多久,可是我常常穿常常洗,已經有點兒老舊了。
【誤】J'ai acheté cette robe il y a seulement peu de temps, mais comme je l'ai habillée souvent et lavée souvent, elle est un peu vieille.
其實有些同學覺得這個文章太斤斤計較了,翻出來就不錯了,何必這么精益求精,其實,不是的,什么叫“中國式法語”,其實他帶來的結果就是你翻的東西,法國人根本看不懂,所以同學們遇到文章中提到的錯誤一定要改正哦!下面看下錯誤點 :
1.“疊詞”的譯法
疊詞是漢語中一種特殊的詞匯,種類多,使用頻率很高,代表強調的意思,而對應的法語中并沒有類似的意思,所以翻譯時很難對應其形,主要考慮漢語疊詞在上下文中的指稱意義和語用意義。
例句:保護環境,人人有責。
Chacun de nous a le devoir de protéger l'environnement.
在此句中“常常”的概念是在時間意義上的,但深層體會其中含義,其實其更傾向于一種程度的表達,因此可能用beaucoup更加貼切,且副詞應置于助動詞與過去分詞之間。
2."老舊”的譯法
這算是兩個并列詞語,這類詞組通常由兩個或兩個以上的名詞、動詞或形容詞組成,且多為四字熟語,如(改革開放la réforme et l'ouverture ),其實這些并列詞組很多實際是前后兩個部分意義重復,如“千方百計”(chercher à+inf.),或者前后兩個部分只具備整體意義,如“聲嘶力竭”(crier de toutes ses forces),與此情形,漢譯法時,大多采取其中一個中心意思或整體意思,否則容易畫蛇添足。本句的問題出在判斷中心意思有誤。
3.“穿衣”的譯法
法語中談到穿衣大家肯定首先想到habiller,但其實更常用的還有一個porter,下面我們看一下兩個的用法。
habiller(強調穿這個動作)
用法:habiller qqn給某人穿衣服
habiller de, habiller en 給穿上…衣服; 給打扮成 …模樣
例句:habiller qn de laine 給某人穿上羊毛衣服
porter(強調穿什么的狀態)
用法:porter qqch穿、戴某物
例句:porter un insigne 佩帶徽章
【正】Il n'y a pas longtemps que j'ai acheté cette robe, mais je l'ai beaucoup portée, beaucoup lavée,et elle est déjà usée.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語考試語法重點總結
- 冠詞的知識點(二)
- 法國品牌
- 法語國家地區相關用語總結
- 介詞à, du, en, dans
- 法語翻譯:四字成語(第2課)
- 法語音標詳解(附例詞)
- 法語詞匯之黃色
- 法語愈過去時用法總結
- 關系從句的用法
- 法語年齡相關用語總結
- 復合名詞的復數
- 新興中文熱詞法語翻譯(社會篇)
- 指示代詞的用法
- que的意思知多少
- 餐具
- 法語翻譯:四字成語(第3課)
- 法語語法術語法漢對照
- 動詞passer用法全解
- 法語詞匯之綠色
- Apporter,amener,remporter,ramener
- 簡明法語教程疑問句小結
- 法葡萄酒品牌
- 法語外來語形容詞匯總
- PARIS LUXE 歡迎來到法國
- 法語介詞avant用法總結
- 法語居住相關用語總結
- 法語數字用語總結
- 動詞APPELER解析與練習
- 冠詞的知識點(四)
- 法語人稱代詞用法詳解
- 法語詞匯之紅色
- 基數詞以及用法
- 指示代詞的用法詳解
- 簡單過去時的用法總結
- 法語家庭相關用語總結
- 法語:Amener、apporter等行為動詞的使用區別
- 動詞變位歸納總結
- 法語假設及條件表達總結
- 法語詞匯之玫瑰色
- 法語四級語法與詞匯模擬題(1)
- 同位語
- 名詞的綜合練習(二)
- 法語詞匯之藍色
- 疑問句的類型以及結構
- 電腦詞匯
- 法語詞匯的綜合小練習
- 法語基礎語法知識
- 法語禮貌用語
- 法語介詞搭配常見錯誤
- 介詞de的用法詳解
- 法語條件過去時用法總結
- 限定形容詞的綜合練習
- 法語詞匯之灰色
- 法語語序問題總結
- 閑聊“matin ”和“ soir ”( 1 )
- 復合關系代詞用法詳解
- 閑聊“matin ”和“ soir ”( 2 )
- 法語復合名詞的復數
- Invitations邀請
- 冠詞的知識點(五)
- 以下法語有幾種表示強調的句型結構
- il或elle錯誤用法總結
- 法語條件式用法總結
- 法語名詞的多種用法全解
- 名詞的集中類型
- 新興中文熱詞法語翻譯(校園篇)
- 冠詞的知識點(三)
- 賓語人稱代詞在句子中的位置
- 指示代詞 celui celle ceux celles 的用法
- 新興中文熱詞法語翻譯(考試篇)
- 用法語打招呼
- 法語翻譯:四字成語(第1課)
- 名詞的綜合練習(一)
- 法語翻譯:四字成語(第4課)
- 冠詞的縮合形式
- 冠詞的知識點(一)
- 法語介詞attendu用法總結
- 新興中文熱詞法語翻譯(就業篇)
- 葡萄酒專業詞匯
- 法語詞匯之黑色
精品推薦
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)