夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語(yǔ)翻譯:“過去”“東西”的正確翻譯

法語(yǔ)翻譯:“過去”“東西”的正確翻譯

  主句:過去,我們寫東西靠打字敲鍵盤,如今我們改用電腦輸入,就像音樂家那樣搞創(chuàng)作了。

  【誤】Autrefois , nous écrivions des choses en tapant la machine à écrire. Aujourd'hui , nous entrons des texts comme les musiciens font des créations.

  又是一篇忠實(shí)于原文的翻譯。好吧!我們直接挑錯(cuò):

  1.關(guān)于”過去“翻譯

  同學(xué)們,遇到句子翻譯,總是要將所有單詞都翻譯出來,這是不可取的哦!富裕是一門精確的語(yǔ)言,在法語(yǔ)的時(shí)態(tài)中已經(jīng)將其定位的很清楚,就像未完成過去時(shí)與復(fù)合過去時(shí)就是過去的時(shí)態(tài),他已經(jīng)包含過去的含義,所以不一定將過去翻譯出來,這里我們可以很清晰的看出來這是過去習(xí)慣性作法,我們可以選擇未完成過去時(shí)來表現(xiàn)出”過去“。

  附:未完成過去時(shí)的其中一個(gè)用法:表示過去重復(fù)發(fā)生的或具有習(xí)慣性的動(dòng)作:

  例句:1.Depuis trente ans ,il venait invariablement à son bureau chaque matin.

  三十年來,他天天早晨一直都來上班。

  2.“電腦輸入”的固定翻譯

  電腦輸入不可直譯為entrer les textes ,法語(yǔ)單詞saisir有明確的電腦錄入直譯。

  附:saisir的詞義:【計(jì)】錄入

  例句:1.Le texte est saisi par un claviste.

  文本由一名錄入員錄入。

  3.關(guān)于“東西”的翻譯

  chose是一個(gè)偏口語(yǔ)的單詞,翻譯中應(yīng)盡量避免將東西翻成chose,萬(wàn)不得已的情況下,用泛指代詞quelque chose都比用une chose 或des chose強(qiáng)。

  【正】On tapait en écrivant , alors qu'aujourd'hui , on saisit , et nous sommes devenus compositeurs du texte comme musiciens.

網(wǎng)友關(guān)注

熱門有趣的翻譯