夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第1篇)

法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第1篇)

  點評:對于她的關注,更多的是因為法語電影《時尚女魔頭》,這部電影小編反復看了好幾遍。并不是觀賞電影里成堆的CHANEL套裝,或是PRADA包,valentino晚禮服,而是觀察這個光鮮行業背后的種種鮮為人知的秘密。時尚行業永遠是喜新厭舊的,你一旦失去的時尚的敏銳感,你就出局了。同時,背地里的明爭暗斗也是時不時地在上演,有多少人覬覦著主編的位子,主編又如何自保,其中的種種復雜關系,不是一般大眾能夠想象的。那么,我們來透過這篇文章,看一看這位女魔頭真實的一面吧。

  Femme d’influence, icône de la planète fashion, arbitre des tendances, la rédactrice en chef du Vogue américain est aussi l’héroïne d’un documentaire événement, The September Issue. Plus forte que sa caricature du Diable s’habille en Prada, ce mythe vivant se dévoile enfin devant la caméra. Anna Wintour sans détour.

  Son arrivée coupe au carré, Ray-Ban Wayfarer et sourire absent au premier rang des plus grands shows est l’un des moments clés de ces rendez-vous parmi les plus cérémonieux de l’époque : les défilés de mode. La plupart du temps accompagnée par deux de ses collaborateurs, Grace Coddington, une grande rousse dont les rides témoignent encore de sa beauté, et André Leon Talley, un géant noir drapé dans de grandes écharpes siglées, Anna Wintour, la rédactrice en chef du Vogue américain, s’installe au dernier moment, et part dès que possible. C’est la femme la plus puissante du monde de la mode – le New York Times l’a récemment baptisée « la dernière impératrice » – et elle avoue, pourtant, n’avoir jamais eu l’intuition des tendances à venir.

  C’est la femme la plus crainte du monde de la mode et elle raconte, à propos de sa famille anglaise, intellectuelle et sérieuse, que son métier à elle les amuse, eux. Le ton trahit la légère déception des vilains petits canards qui savent depuis toujours qu’ils le sont. Splendidement solitaire, elle est habituée à ce qu’on veuille la disséquer, à ce que sa notoriété suscite la fascination autant que la haine, rompue aussi à l’ignorer complètement, même au moment de la sortie du livre, puis du film, Le Diable s’habille en Prada. L’auteur, son ancienne assistante, Lauren Weisberger, s’inspirait de ses excès pour dresser le portrait d’une grande malade du contrôle et du pouvoir. Elle n’a jamais eu la faiblesse de répondre. Son succès parlait pour elle. Depuis, le monde s’est effondré, celui des pauvres mais également celui des riches et célèbres, car même s’ils ont toujours de l’argent, le bon goût exige de renoncer au bling-bling. Et Anna W., qui règne sur la fabrication mondiale des apparences, a vu sa grande entreprise souffrir de cette nouvelle vertu : chute de 37 % des pages de publicité dans ce numéro de septembre, et un audit en cours du cabinet de management McKinsey afin d’étudier les comptes des publications Condé Nast, à commencer par les siens.

  Cet automne, Anna Wintour fêtera ses 60 ans, dont vingt et un à la tête de Vogue. Alors que la Fashion Week française la verra sans aucun doute descendre de sa suite du Ritz pour assister à quelques shows, la question se pose, à nouveau, de sa puissance. La réponse est sans équivoque : oui, elle reste l’impératrice de la mode.

  Voilà pourquoi, en six points.

  詞匯: www.for68.com

  cérémonieux a.(m) 拘泥虛禮的,過分講究禮節的

  collaborateur,trice n.m 合作者,協作者;撰稿人

  écharpe n.f. 肩帶,腰帶

  trahir v.t. 背叛,叛變,出賣

  avouer v.t. 認做,把…認作自己的

  notoriété f. 眾所周知;輿論;名望,著名

  audit n.m 審計,查賬

網友關注