法語原文閱讀:凡間天堂納木錯(cuò)
提到學(xué)習(xí)法語,很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點(diǎn)。今天小編帶領(lǐng)大家來學(xué)習(xí)法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實(shí)用法語學(xué)習(xí)盡在外語教育網(wǎng)!
Lac Namtso Secteur : 1.961.5 mètre carré ; 4.720 mètres au-dessus de leavel de mer
le tibétain pour "le lac merveilleux ", Namtso est considéré comme un de trois lacs les plus saints buddhism's tibétain. Le lac est un emplacement de pélerinage pour les bouddhistes, qui le considèrent le siège de Paramasukha Chakrasamvara. Les bouddhistes croient que les buddhas, les bodhisattvas et les vajras se réuniront chez Namtso par année tibétaine des moutons. www.for68.com
Le lac Namtso se trouve près du millitorr neige-couvert Nyainqentanglha, le fils de Namtso et chef des montagnes sacrées. Le lac avec le niveau de la mer le plus élevé au monde est lointain de la pollution de la civilisation moderne. Faune normale -- animaux, oiseaux et poissons -- est une attraction d'été. Le lac gèle en octobre. En mai, la glace fond, produisant les bruits assourdissants.
Avec une aire de 1.940 kilomètres carrés, le lac Namtso est le deuxième plus grand lac d'eau de mer. Dans le lac, il y a 3 îles, qui est un habitat idéal pour toutes sortes de vie aquatique. Une des îles est faite de grès calcaire. Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite. Les plages du lac sont un beau pâturage normal. La vie sauvage profite d'un agréable moment là.
La légende l'a que le lac Namtso est la belle fille du lac voisin bam. Elle a été mariée aux montagnes de Nyainqentanglha. Pendant que le temps s'écoulait, elle ne pourrait pas tenir le temps glacial et la solitude plus longtemps et ainsi, avec un coeur triste, a jeté tous ses bijoux, ornements, et colliers dans le lac. Ainsi on lui dit qu'il y a les trésors illimités au fond du lac Namtso.
La monastère de Dzashi sur la péninsule de Dzashi dans le lac Namtso est un endroit sacré aux bouddhistes. Milliers de voyage de pélerins un long chemin d'adorer ici la nouvelle année tibétaine.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 歐洲人眼中中國十大最美的城市(2)
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(1)
- 法語閱讀:貝魯緊追羅亞爾不放并逼近薩爾科奇
- 鞏俐獲得香港第二十六屆金像獎(jiǎng)最佳女主角
- 一個(gè)世紀(jì)以來歐洲最暖和的冬天
- 法國“蜘蛛人”阿蘭·羅伯特徒手攀爬上海金茂大廈
- 第四屆法國電影展展播影片目錄
- 蘋果手機(jī)在三天內(nèi)售出525000多部
- 章子怡將在電影《梅蘭芳》中飾演女二號
- 展望“薩科齊時(shí)代”的中法關(guān)系
- 布萊爾宣布辭職
- 07年中國將創(chuàng)造貿(mào)易新記錄
- 江蘇龍蝦節(jié)
- 法語閱讀:冬日暖房 - Jardin d'hiver
- 法語閱讀:身為歐洲人,法國人感到非常自豪
- 歐洲人眼中中國十大最美的城市(1)
- 嘎納電影60周年
- 越來越多中國制造的高速列車開上鐵軌
- 法語閱讀:sex and the city (1)
- 阿弗爾市在2007年12月舉辦中歐投資貿(mào)易展覽會
- 北京2008年奧運(yùn)會火炬接力傳遞計(jì)劃路線及火炬隆重發(fā)布
- 端午節(jié)臨近,粽子成奢侈品
- 第十七屆日內(nèi)瓦國際高級鐘表沙龍開幕
- 法語閱讀:2007年艾滋病防治行動啟動
- 生態(tài)鐵路—青藏鐵路
- 法語閱讀:希拉克宣布不再連任
- 巴黎之夜
- 中國式婚紗扎根奢侈品展覽
- 中國游客對瑞士旅游業(yè)的增長做出了不小的貢獻(xiàn)
- 麻將世界杯
- SADC四國將分?jǐn)?010年世界杯利潤
- 大山子藝術(shù)區(qū),北京獨(dú)特的藝術(shù)一隅
- 盧梭《社會契約論》
- 弗吉尼亞理工大學(xué)槍擊事件:32人死亡
- 第四屆法國電影展
- 法語閱讀:法國美女電視主播紅透互聯(lián)網(wǎng)
- 明年,上海將有空中警察
- 中國為應(yīng)對氣候危機(jī)加入全球總動員
- 畢加索兩名畫巴黎被偷價(jià)值5000萬歐元
- 南特的神奇機(jī)器
- 法語閱讀:《L'Amant》情人
- 網(wǎng)絡(luò)不只屬于年輕人
- 法語閱讀:衛(wèi)冕冠軍打響邁凱輪反擊戰(zhàn)
- 香港七月一日推出全新熊貓臺頻道
- 法語閱讀:姚明,劉翔被寫入中國百科全書
- 薩爾科齊與羅亞爾進(jìn)入法國大選第二輪對決
- 拉封丹寓言《兩只鴿子》
- “全聚德”三天內(nèi)賣出兩萬只烤鴨
- 朝鮮《女學(xué)生日記》戛納受好評
- 法國紅酒學(xué)會如何自銷
- 2007 年第22屆LES VICTOIRES DE LA MUSIQUE音樂獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)和提名名單
- 忍者神龜回歸占據(jù)票房首位
- 法國2001年與2004年間的通貨膨脹速度不及法國水價(jià)增長速度
- 美洲杯,巴西闖進(jìn)決賽
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(4)
- 美國電影暑期猛烈攻勢
- 費(fèi)加羅報(bào):2008年北京奧運(yùn)會將是有史以來耗費(fèi)最多的一屆奧運(yùn)會
- 五一黃金周中國迎接了1790萬游客
- 中秋節(jié)法語簡介
- 2007年上海內(nèi)衣秀
- 滬舉行2007特奧會吉祥物、招貼畫揭曉儀式
- 法國華裔大學(xué)生幫助在中國建立希望小學(xué)
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(3)
- 07年環(huán)球小姐大賽結(jié)束
- Il était un petit navire
- 張藝謀掛帥64屆威尼斯電影節(jié),出任評委會主席
- 中國與國外出版社保持良好的合作勢頭
- 第35屆日內(nèi)瓦國際發(fā)明展開幕
- [法語閱讀]2016年從巴黎到波爾多只要兩小時(shí)
- 法語閱讀:讓女孩們接受教育等于拯救明日的女人們
- 家樂福將為中國教育事業(yè)的發(fā)展提供百萬歐元的捐款
- 鳳凰號探測器駛向火星
- 劉翔希望能夠舉起奧運(yùn)圣火
- 法語閱讀:“玫瑰色的人生”票房趕超“的士速逮4”
- 法語閱讀:sex and the city (2)
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(2)
- 希拉克與薩科奇權(quán)力交接
- 《哈利波特與鳳凰社》中哈利波特參與抗?fàn)?/a>
- 法語閱讀:女人到底想要什么
- 法語閱讀:Jefen成為第一個(gè)走上法國T臺的中國品牌
- 紅酒被存法國圣馬洛海底
精品推薦
- 2022史上最牛全籃球賽勵(lì)志語錄 籃球經(jīng)典語錄勵(lì)志短句
- 老酒回收價(jià)格表2022年 老酒回收價(jià)格值多少錢
- 十大壽司店品牌排行 壽司加盟連鎖哪個(gè)品牌好
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 和美食有關(guān)的文案短句干凈治愈匯總
- 很累的時(shí)候激勵(lì)自己的正能量語錄 工作累了鼓勵(lì)正能量的話2022
- 山東大學(xué)財(cái)經(jīng)學(xué)院東方學(xué)院是幾本 山東財(cái)經(jīng)大學(xué)東方學(xué)院是一本嗎
- 2022很甜的撒嬌賣萌的語錄簡短 可愛撒嬌的朋友圈短句
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 2022最火中秋節(jié)公眾號文案95句 關(guān)于中秋節(jié)公眾號文案推薦
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:23/12℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 白堿灘區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:22/13℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/16℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)