圣經(jīng)法語(yǔ)版:Josué 約書(shū)亞記(第11篇)
提到學(xué)習(xí)法語(yǔ),很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點(diǎn)。今天小編帶領(lǐng)大家來(lái)學(xué)習(xí)法語(yǔ),下面給大家推薦法語(yǔ)閱讀。更多實(shí)用法語(yǔ)學(xué)習(xí)盡在外語(yǔ)教育網(wǎng)!
1 Jabin, roi de Hatsor, ayant appris ces choses, envoya des messagers à Jobab, roi de Madon, au roi de Schimron, au roi d`Acschaph,www.for68.com
2 aux rois qui étaient au nord dans la montagne, dans la plaine au midi de Kinnéreth, dans la vallée, et sur les hauteurs de Dor à l`occident,
3 aux Cananéens de l`orient et de l`occident, aux Amoréens, aux Héthiens, aux Phéréziens, aux Jébusiens dans la montagne, et aux Héviens au pied de l`Hermon dans le pays de Mitspa.
4 Ils sortirent, eux et toutes leurs armées avec eux, formant un peuple innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer, et ayant des chevaux et des chars en très grande quantité.
5 Tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
6 L`Éternel dit à Josué: Ne les crains point, car demain, à ce moment-ci, je les livrerai tous frappés devant Israël. Tu couperas les jarrets à leurs chevaux, et tu brûleras au feu leurs chars.
7 Josué, avec tous ses gens de guerre, arriva subitement sur eux près des eaux de Mérom, et ils se précipitèrent au milieu d`eux.
8 L`Éternel les livra entre les mains d`Israël; ils les battirent et les poursuivirent jusqu`à Sidon la grande, jusqu`à Misrephoth Maïm, et jusqu`à la vallée de Mitspa vers l`orient; ils les battirent, sans en laisser échapper aucun.
9 Josué les traita comme l`Éternel lui avait dit; il coupa les jarrets à leurs chevaux, et il brûla leurs chars au feu.
10 A son retour, et dans le même temps, Josué prit Hatsor, et frappa son roi avec l`épée: Hatsor était autrefois la principale ville de tous ces royaumes.
11 On frappa du tranchant de l`épée et l`on dévoua par interdit tous ceux qui s`y trouvaient, il ne resta rien de ce qui respirait, et l`on mit le feu à Hatsor.
12 Josué prit aussi toutes les villes de ces rois et tous leurs rois, et il les frappa du tranchant de l`épée, et il les dévoua par interdit, comme l`avait ordonné Moïse, serviteur de l`Éternel.
13 Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l`exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.
14 Les enfants d`Israël gardèrent pour eux tout le butin de ces villes et le bétail; mais ils frappèrent du tranchant de l`épée tous les hommes, jusqu`à ce qu`ils les eussent détruits, sans rien laisser de ce qui respirait.
15 Josué exécuta les ordres de l`Éternel à Moïse, son serviteur, et de Moïse à Josué; il ne négligea rien de tout ce que l`Éternel avait ordonné à Moïse.
16 C`est ainsi que Josué s`empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallée, de la plaine, de la montagne d`Israël et de ses vallées,
17 depuis la montagne nue qui s`élève vers Séir jusqu`à Baal Gad, dans la vallée du Liban, au pied de la montagne d`Hermon. Il prit tous leurs rois, les frappa et les fit mourir.
18 La guerre que soutint Josué contre tous ces rois fut de longue durée.
19 Il n`y eut aucune ville qui fit la paix avec les enfants d`Israël, excepté Gabaon, habitée par les Héviens; ils les prirent toutes en combattant.
20 Car l`Éternel permit que ces peuples s`obstinassent à faire la guerre contre Israël, afin qu`Israël les dévouât par interdit, sans qu`il y eût pour eux de miséricorde, et qu`il les détruisît, comme l`Éternel l`avait ordonné à Moïse.
21 Dans le même temps, Josué se mit en marche, et il extermina les Anakim de la montagne d`Hébron, de Debir, d`Anab, de toute la montagne de Juda et de toute la montagne d`Israël; Josué les dévoua par interdit, avec leurs villes.
22 Il ne resta point d`Anakim dans le pays des enfants d`Israël; il n`en resta qu`à Gaza, à Gath et à Asdod.
23 Josué s`empara donc de tout le pays, selon tout ce que l`Éternel avait dit à Moïse. Et Josué le donna en héritage à Israël, à chacun sa portion, d`après leurs tribus. Puis, le pays fut en repos et sans guerre.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列一
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列二
- 旅游法語(yǔ):第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語(yǔ):博物館musées
- 旅游法語(yǔ):旅店hotel
- 旅游法語(yǔ):宗教religion
- 旅游法語(yǔ):中國(guó)歷史年表
- 旅游法語(yǔ):Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見(jiàn)外賓常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)專業(yè)《跨文化交際》
- 法語(yǔ)中常用的足球術(shù)語(yǔ)
- 出生證明法文公證樣本
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語(yǔ)簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 七夕到了,為什么你還單身著?
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- 影片《巴黎,我愛(ài)你》主題曲《Lamêmehistoire》同樣的故事
- 用全法文記錄的法國(guó)男孩網(wǎng)戀事情
- 法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 美文賞析:Vouloir vivre生活的愿望
- 法語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):父親的榮耀2
- 中國(guó)古典詩(shī)歌法譯:國(guó)風(fēng)
- 讀詩(shī)學(xué)法語(yǔ):Saison des semailles, le soir 播種季——傍晚
- 法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》
- 法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- Zazie《Jesuisunhomme》我是個(gè)人
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:可憐無(wú)定河邊骨,猶是深閨夢(mèng)里人
- 舌尖上的中國(guó):端午節(jié)特輯(中法雙語(yǔ))
- 義勇軍進(jìn)行曲歌詞的法語(yǔ)翻譯
- 法語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):父親的榮耀3
- 日本老太寫(xiě)的法文自我介紹
- 法語(yǔ)哲理小故事:上帝的帽子
- 中法對(duì)照閱讀:愚人節(jié)的起源
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:分手脫相贈(zèng),平生一片心
- 法文閱讀:畢加索兩幅價(jià)值5000萬(wàn)歐元名畫(huà)于法國(guó)巴黎被偷
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:昔有佳人公孫氏,一舞劍器動(dòng)四方
- Le Petit Prince《小王子》第2章(雙語(yǔ)有聲朗讀)
- 法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:Du haut de la terrasse de You-zhou 登幽州臺(tái)歌
- 浪漫七夕:法語(yǔ)醉人情話
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護(hù)
- 法語(yǔ)翻譯:四字成語(yǔ)翻譯 Part 8
- Le Petit Prince《小王子》第9章(雙語(yǔ)有聲朗讀)
- 法英雙語(yǔ)情歌對(duì)唱:《Unromand’amitié》友情故事
- 法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(四)
- 法語(yǔ)翻譯:四字成語(yǔ)翻譯 Part 6
- 法語(yǔ)經(jīng)典詩(shī)歌品讀:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(七)
- 法國(guó)慢搖法語(yǔ)慢搖:《HeyOH》《哎哦》(Tragedie組合)
- 法文閱讀:第四屆法國(guó)電影展
- 美文賞析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 法語(yǔ)閱讀:為什么英國(guó)人開(kāi)車走左邊
- Le Petit Prince《小王子》第1章(雙語(yǔ)有聲朗讀)
- 一首不錯(cuò)的法語(yǔ)情詩(shī)翻譯
- Alizée《J’aipasvingtans》未滿20
- 法語(yǔ)寫(xiě)作策略大揭秘
- 法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第五章(十四)
- 法語(yǔ)翻譯:四字成語(yǔ)翻譯 Part 10
- 《向左走向右走》法語(yǔ)版
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:法國(guó)浪漫主義詩(shī)人拉馬丁 Le lac湖
- 法語(yǔ)中關(guān)于兔子的詞匯短語(yǔ)
- 法語(yǔ)詩(shī)歌:文學(xué)大師雨果詩(shī)作 Nuit夜
- 法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第五章(十三)
- 法國(guó)男孩的網(wǎng)戀記事
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:蘭波詩(shī)作 Tête de faune 牧神的頭
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
- 美文賞析:Les gouttes d'amour 愛(ài)情的油滴
- 美文賞析:Soir tranquille寧?kù)o的夜晚
- 法語(yǔ)美文賞析:Aimer,c'est partager 愛(ài)是分享
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:浪漫主義詩(shī)歌L'automne 秋
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅
- 法語(yǔ)閱讀:aiachetédesmoules
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:王維《鹿柴》空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響
- 法語(yǔ)閱讀學(xué)習(xí):父親的榮耀1
- 法語(yǔ)閱讀:幫你理財(cái)?shù)?個(gè)小竅門
- 法語(yǔ):上海世博會(huì)吉祥物“海寶”簡(jiǎn)介
- 法語(yǔ)美文賞析:Un credo pour la vie生活的信條
- 一首憂傷深情的法語(yǔ)歌曲:《No
- ChimèneBadi《Entrenous》我們之間
- SAVOIRAIMER《懂愛(ài)》
- 法國(guó)音樂(lè)劇:《巴黎圣母院》大教堂時(shí)代
- 詩(shī)歌早讀:鵲橋仙 Les immortels du pont des pies
- Le Petit Prince《小王子》第7章(雙語(yǔ)有聲朗讀)
- 28歲少婦用法文對(duì)自己的介紹
- 法語(yǔ)閱讀:十種最有意思的中國(guó)人
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催
- 詩(shī)歌欣賞:Yumeiren 虞美人
- 法語(yǔ)意大利語(yǔ)激情合唱:《LauraNonC’e》
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:象征派詩(shī)人魏爾倫代表作 Green 綠
- 法語(yǔ)翻譯:四字成語(yǔ)翻譯 Part 7
- 法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- 法語(yǔ)詩(shī)歌早讀:La clé du bonheur 幸福的鑰匙
- 法語(yǔ)翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
精品推薦
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 2022生活碎碎念的文案短句 日常生活碎片碎碎念的文案短句
- 奶茶店加盟排行榜前十名加盟費(fèi)多少錢
- 2022看完星漢燦爛后遺癥語(yǔ)錄 電視劇星漢燦爛后遺癥搞笑臺(tái)詞
- 霸氣扎心的傷感語(yǔ)錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 2022高山清渠經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄 電視劇高山清渠臺(tái)詞文案
- 最新干什么都不順?biāo)娴奈陌?諸事不順的煩心文案2022
- 養(yǎng)生館加盟品牌前十名 養(yǎng)生加盟連鎖店排行榜
- 2022一句讓你瞬間淚崩的話 讓人看了淚奔的句子
- 七月再見(jiàn)八月你好文案模板 七月再見(jiàn)八月你好文案大全
- 博樂(lè)市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:28/16℃
- 射陽(yáng)縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:20/18℃
- 茫崖05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/8℃
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/18℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:24/9℃
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/5℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/18℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/14℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語(yǔ)熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語(yǔ)日常口語(yǔ)學(xué)習(xí):酒類
- 法語(yǔ)入門基礎(chǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):直陳式先過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語(yǔ)閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)法解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語(yǔ)每日一說(shuō):只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛(ài)知之甚少
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語(yǔ)語(yǔ)法:tout
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 地理相關(guān)法語(yǔ)詞匯
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語(yǔ)版第12章
- 法語(yǔ)口語(yǔ):困了Fatigué
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中的復(fù)合過(guò)去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語(yǔ)詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語(yǔ)詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用短語(yǔ)2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語(yǔ)閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來(lái)臨?
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))