圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第20篇)
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
1 David s`enfuit de Najoth, près de Rama. Il alla trouver Jonathan, et dit: Qu`ai-je fait? quel est mon crime, quel est mon péché aux yeux de ton père, pour qu`il en veuille à ma vie?
2 Jonathan lui répondit: Loin de là! tu ne mourras point. Mon père ne fait aucune chose, grande ou petite, sans m`en informer; pourquoi donc mon père me cacherait-il celle-là? Il n`en est rien.
3 David dit encore, en jurant: Ton père sait bien que j`ai trouvé grâce à tes yeux, et il aura dit: Que Jonathan ne le sache pas; cela lui ferait de la peine. Mais l`Éternel est vivant et ton âme est vivante! il n`y a qu`un pas entre moi et la mort.www.for68.com
4 Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que tu voudras.
5 Et David lui répondit: Voici, c`est demain la nouvelle lune, et je devrais m`asseoir avec le roi pour manger; laisse-moi aller, et je me cacherai dans les champs jusqu`au soir du troisième jour.
6 Si ton père remarque mon absence, tu diras: David m`a prié de lui laisser faire une course à Bethléhem, sa ville, parce qu`il y a pour toute la famille un sacrifice annuel.
7 Et s`il dit: C`est bien! ton serviteur alors n`a rien à craindre; mais si la colère s`empare de lui, sache que le mal est résolu de sa part.
8 Montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant l`Éternel. Et, s`il y a quelque crime en moi, ôte-moi la vie toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu`à ton père?
9 Jonathan lui dit: Loin de toi la pensée que je ne t`informerai pas, si j`apprends que le mal est résolu de la part de mon père et menace de t`atteindre!
10 David dit à Jonathan: Qui m`informera dans le cas où ton père te répondrait durement?
11 Et Jonathan dit à David: Viens, sortons dans les champs. Et ils sortirent tous deux dans les champs.
12 Jonathan dit à David: Je prends à témoin l`Éternel, le Dieu d`Israël! Je sonderai mon père demain ou après-demain; et, dans le cas où il serait bien disposé pour David, si je n`envoie vers toi personne pour t`en informer,
13 que l`Éternel traite Jonathan dans toute sa rigueur! Dans le cas où mon père trouverait bon de te faire du mal, je t`informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t`en ailles en paix; et que l`Éternel soit avec toi, comme il a été avec mon père!
14 Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l`Éternel;
15 et si je meurs, ne retire jamais ta bonté envers ma maison, pas même lorsque l`Éternel retranchera chacun des ennemis de David de dessus la face de la terre.
16 Car Jonathan a fait alliance avec la maison de David. Que l`Éternel tire vengeance des ennemis de David!
17 Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l`aimait comme son âme.
18 Jonathan lui dit: C`est demain la nouvelle lune; on remarquera ton absence, car ta place sera vide.
19 Tu descendras le troisième jour jusqu`au fond du lieu où tu t`étais caché le jour de l`affaire, et tu resteras près de la pierre d`Ézel.
20 Je tirerai trois flèches du côté de la pierre, comme si je visais un but.
21 Et voici, j`enverrai un jeune homme, et je lui dirai: Va, trouve les flèches. Si je lui dis: Voici, les flèches sont en deçà de toi, prends-les! alors viens, car il y a paix pour toi, et tu n`as rien à craindre, l`Éternel est vivant!
22 Mais si je dis au jeune homme: Voici, les flèches sont au delà de toi! alors va-t-en, car l`Éternel te renvoie.
23 L`Éternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l`un à l`autre.
24 David se cacha dans les champs. C`était la nouvelle lune, et le roi prit place au festin pour manger.
25 Le roi s`assit comme à l`ordinaire sur son siège contre la paroi, Jonathan se leva, et Abner s`assit à côté de Saül; mais la place de David resta vide.
26 Saül ne dit rien ce jour-là; car, pensa-t-il, c`est par hasard, il n`est pas pur, certainement il n`est pas pur.
27 Le lendemain, second jour de la nouvelle lune, la place de David était encore vide. Et Saül dit à Jonathan, son fils: Pourquoi le fils d`Isaï n`a-t-il paru au repas ni hier ni aujourd`hui?
28 Jonathan répondit à Saül: David m`a demandé la permission d`aller à Bethléhem.
29 Il a dit: Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons dans la ville un sacrifice de famille, et mon frère me l`a fait savoir; si donc j`ai trouvé grâce à tes yeux, permets que j`aille en hâte voir mes frères. C`est pour cela qu`il n`est point venu à la table du roi.
30 Alors la colère de Saül s`enflamma contre Jonathan, et il lui dit: Fils pervers et rebelle, sais je pas que tu as pour ami le fils d`Isaï, à ta honte et à la honte de ta mère?
31 Car aussi longtemps que le fils d`Isaï sera vivant sur la terre, il n`y aura point de sécurité ni pour toi ni pour ta royauté. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu`on me l`amène, car il est digne de mort.
32 Jonathan répondit à Saül, son père, et lui dit: Pourquoi le ferait-on mourir? Qu`a-t-il fait?
33 Et Saül dirigea sa lance contre lui, pour le frapper. Jonathan comprit que c`était chose résolue chez son père que de faire mourir David.
34 Il se leva de table dans une ardente colère, et ne participa point au repas le second jour de la nouvelle lune; car il était affligé à cause de David, parce que son père l`avait outragé.
35 Le lendemain matin, Jonathan alla dans les champs au lieu convenu avec David, et il était accompagné d`un petit garçon.
36 Il lui dit: Cours, trouve les flèches que je vais tirer. Le garçon courut, et Jonathan tira une flèche qui le dépassa.
37 Lorsqu`il arriva au lieu où était la flèche que Jonathan avait tirée, Jonathan cria derrière lui: La flèche n`est-elle pas plus loin que toi?
38 Il lui cria encore: Vite, hâte-toi, ne t`arrête pas! Et le garçon de Jonathan ramassa les flèches et revint vers son maître.
39 Le garçon ne savait rien; Jonathan et David seuls comprenaient la chose.
40 Jonathan remit ses armes à son garçon, et lui dit: Va, porte-les à la ville.
41 Après le départ du garçon, David se leva du côté du midi, puis se jeta le visage contre terre et se prosterna trois fois. Les deux amis s`embrassèrent et pleurèrent ensemble, David surtout fondit en larmes.
42 Et Jonathan dit à David: Va en paix, maintenant que nous avons juré l`un et l`autre, au nom de l`Éternel, en disant: Que l`Éternel soit à jamais entre moi et toi, entre ma postérité et ta postérité! (20:43) David se leva, et s`en alla, et Jonathan rentra dans la ville.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:設計周滲透到北京市中心的街道
- 歷史名人:Louise de la Vallière
- 法國最受歡迎演員:讓雷諾和蘇菲瑪索
- 法語閱讀:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 法語閱讀:法語情書第十篇
- 法語閱讀:一個尼泊爾人成為西藏酒店經理時
- 法語閱讀:新疆民族舞蹈節(jié)
- 法語閱讀:為絕望主婦結局喝彩
- 法語閱讀:劉德華的電影在威尼斯電影節(jié)
- 法語閱讀:Antiquité古物
- 法語閱讀:功夫市要建立一個武術國際中心
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第2篇)
- 法語閱讀:une révolution au cinéma pakistanais
- 法語閱讀:在印度神廟發(fā)現(xiàn)一寶
- 法語原文閱讀:莫泊桑《項鏈》
- 法語閱讀:法國海洋紀錄片仍在大片陰影中
- 法語閱讀:法語日記精選
- 法語閱讀:愛丁堡的中國show-time
- 法語原文閱讀:法語王子歸來
- 法語閱讀:當代建筑
- 法語閱讀:揮之不去的第一場愛
- 法語閱讀:藝術的夢想之旅
- 法語閱讀:生日邀請
- 法語閱讀:即使沒有王子我仍是公主
- 法語閱讀:西藏高等教育毛入學率將提高到30%
- 法語閱讀:中國七夕情人節(jié)
- 法語閱讀:法國的浪漫雪景
- 法語閱讀:法語教師對中國舞蹈感興趣
- 法語閱讀:接受生日邀請
- 法語閱讀:自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 法語原文閱讀:法國拒絕廣告
- 法語閱讀:一個在西藏的奧地利人
- 法語閱讀:法語面試題集錦
- 法語閱讀:中國金陵畫展 法國展 開幕式
- 法語原文閱讀:中國端午節(jié)
- 法語閱讀:五本書獲得矛盾文學獎
- 法語原文閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:一幅古畫吸引了50多萬游客到臺灣
- 法語原文閱讀:3D電影《Avatar》的奇妙世界
- 法語閱讀:山楂樹之戀
- 法語閱讀:對話
- 法語原文閱讀:凡間天堂納木錯
- 法語閱讀:Bonjour,au revoir
- 法語閱讀:La Chine octroie des licences 3G
- 法語閱讀:奧巴馬獲勝演講法語版
- 景點介紹:北海公園
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
- 法語閱讀:異性結交
- 法語閱讀:異性結交(答復)
- 法語閱讀:阿里巴巴與四十大盜
- 法語閱讀:中國的省份--浙江省
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第3篇)
- 法語閱讀:中國戶外音樂節(jié)的人數大增
- 法語原文閱讀:十二星座介紹
- 法語原文閱讀:看房
- 法語閱讀:法語情書第十一篇
- 法語閱讀:通過書籍了解中國
- 法語閱讀:法語情書第八篇
- 法語閱讀:受歡迎的《小紅狼》
- 法語閱讀:項鏈
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第1篇)
- 法語閱讀:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 法語閱讀:ai acheté des moules已經買了模型
- 法語閱讀:名人談愛情
- 法語閱讀:第14屆華表獎紅地毯
- 法語閱讀:給女友的恭賀信
- 法語閱讀:張藝謀《英雄》法文版簡介
- 法語閱讀:愚人節(jié)法語介紹
- 法語閱讀:沙雕節(jié)在長沙開幕
- 法語閱讀:機場到巴黎市區(qū)的方式及價格
- 法語閱讀:面包
- 法語閱讀:關于北京人的新發(fā)現(xiàn)
- 法語原文閱讀:哈里波特獻初吻
- 法語閱讀:法國日
- 法語閱讀:法語情書第九篇
- 法語閱讀:斯凱島,老年人的天堂
- 法語閱讀:倫敦電影節(jié)預覽展
- Liu Chang喜獲法國棕櫚騎士教育勛章
- 法語閱讀:上海,中國館重新開放
- 法語閱讀:驚險飛行
- 法語原文閱讀:法國人看上海
精品推薦
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 白堿灘區(qū)05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)