圣經法語版:Ruth 路得記(第1篇)
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
1 Du temps des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de Bethléhem de Juda partit, avec sa femme et ses deux fils, pour faire un séjour dans le pays de Moab.
2 Le nom de cet homme était Élimélec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s`appelaient Machlon et Kiljon; ils étaient Éphratiens, de Bethléhem de Juda. Arrivés au pays de Moab, ils y fixèrent leur demeure.
3 Élimélec, mari de Naomi, mourut, et elle resta avec ses deux fils.
4 Ils prirent des femmes Moabites, dont l`une se nommait Orpa, et l`autre Ruth, et ils habitèrent là environ dix ans.
5 Machlon et Kiljon moururent aussi tous les deux, et Naomi resta privée de ses deux fils et de son mari.
6 Puis elle se leva, elle et ses belles-filles, afin de quitter le pays de Moab, car elle apprit au pays de Moab que l`Éternel avait visité son peuple et lui avait donné du pain.
7 Elle sortit du lieu qu`elle habitait, accompagnée de ses deux belles-filles, et elle se mit en route pour retourner dans le pays de Juda.
8 Naomi dit alors à ses deux belles-filles: Allez, retournez chacune à la maison de sa mère! Que l`Éternel use de bonté envers vous, comme vous l`avez fait envers ceux qui sont morts et envers moi!
9 Que l`Éternel vous fasse trouver à chacune du repos dans la maison d`un mari! Et elle les baisa. Elles élevèrent la voix, et pleurèrent;
10 et elles lui dirent: Non, nous irons avec toi vers ton peuple.
11 Naomi, dit: Retournez, mes filles! Pourquoi viendriez-vous avec moi? Ai-je encore dans mon sein des fils qui puissent devenir vos maris?
12 Retournez, mes filles, allez! Je suis trop vieille pour me remarier. Et quand je dirais: J`ai de l`espérance; quand cette nuit même je serais avec un mari, et que j`enfanterais des fils,
13 attendriez-vous pour cela qu`ils eussent grandi, refuseriez-vous pour cela de vous marier? Non, mes filles! car à cause de vous je suis dans une grande affliction de ce que la main de l`Éternel s`est étendue contre moi.
14 Et elles élevèrent la voix, et pleurèrent encore. Orpa baisa sa belle-mère, mais Ruth s`attacha à elle.
15 Naomi dit à Ruth: Voici, ta belle-soeur est retournée vers son peuple et vers ses dieux; retourne, comme ta belle-soeur.
16 Ruth répondit: Ne me presse pas de te laisser, de retourner loin de toi! Où tu iras j`irai, où tu demeureras je demeurerai; ton peuple sera mon peuple, et ton Dieu sera mon Dieu;
17 où tu mourras je mourrai, et j`y serai enterrée. Que l`Éternel me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que la mort vient à me séparer de toi!
18 Naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa ses instances.
19 Elles firent ensemble le voyage jusqu`à leur arrivée à Bethléhem. Et lorsqu`elles entrèrent dans Bethléhem, toute la ville fut émue à cause d`elles, et les femmes disaient: Est-ce là Naomi?
20 Elle leur dit: Ne m`appelez pas Naomi; appelez-moi Mara, car le Tout Puissant m`a remplie d`amertume.
21 J`étais dans l`abondance à mon départ, et l`Éternel me ramène les mains vides. Pourquoi m`appelleriez-vous Naomi, après que l`Éternel s`est prononcé contre moi, et que le Tout Puissant m`a affligée?
22 Ainsi revinrent du pays de Moab Naomi et sa belle-fille, Ruth la Moabite. Elles arrivèrent à Bethléhem au commencement de la moisson des orges.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語聊天詞匯手冊
- 中法對照——法語版中國詩詞古訓1
- 法語學習:交際法語學習10
- 中法對照——法語版三字經
- 法語常用聊天網絡詞匯
- 中法對照——一個模特的一天
- 法語詞匯——愛情
- 發音輔導:法語字母發音的幾個常見問題
- 法語基礎300句學習4
- 新概念法語發音輔導:法語中哪些情況下不能用聯誦
- 法語口語:船到橋頭自然直
- 拉封丹寓言——兩只鴿子
- 中法對照——法語版中國詩詞古訓6
- 法語基礎300句學習6
- 《蝴蝶》(Le papillon)
- 法語生活中電話用語
- 交際口語:告別 Au revoir
- 法語歌曲學習:Bambina-Lara Fabian
- 法語流行口語速成:保重!prenez bien soin de vous!
- 中法對照——關于“假期”
- 中法對照——法語版中國詩詞古訓5
- 中法對照——最后一課
- 交際口語:問候Salutation
- 法語基礎300句學習2
- 中法對照——女人難養
- 中法對照——法語版中國詩詞古訓3
- 法語歌Je sais d'ou je viens 我自知來于何處
- 法語閱讀學習:性格測驗
- 法語語法輔導:疑問句的類型以及結構
- 法語女聲-Il Ne Manquait Que Toi
- 聽說輔導資料:對話輔導一
- Vive le vent 法國人人會唱的圣誕歌
- 中法對照——法語版中國詩詞古訓4
- 中法對照——Taisez-vous!
- 法語口語:寒暄salutation
- 法語學習:日常用語之安慰/鼓勵(1)
- 如何介紹您的公司?
- 聽說輔導資料:對話輔導六
- 法語心靈雞湯——算命先生對你說
- 聽說輔導資料:對話輔導五
- 法語基礎300句學習5
- 口語學習:Méfiance懷疑/猜忌
- Amour secret 暗戀
- PETIT PAPA NOEL (圣誕老爺爺)
- 法語學習:一位已故母親的來信
- 聽說輔導資料:對話輔導三
- 《巴黎》(Paris)
- 中法對照——Moi homme noir
- 中法對照——巴黎的地鐵
- 發音輔導:法語音節劃分的基本規則
- 中法對照——法語版中國詩詞古訓2
- Jessy Matador超熱單曲 Allez Ola Olé
- 法語輔導:拼寫符號與標點符號
- 新概念法語發音輔導:plus的發音規則
- 法語口語:承擔責任responsabilite
- 法語語法輔導:賓語人稱代詞在句子中的位置
- 法語歌曲學習:我不想工作 Je ne veux pas travailler
- 法語拼寫符號與標點符號
- 法語基礎300句學習3
- 法語流行口語速成:保重!prenez bien soin de vous!
- 法語口語:真是哭笑不得
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語版圣誕歌:《Jingle bells》
- 法語學習:日常用語之安慰/鼓勵(2)
- 《茉莉花》法語版
- 法語閱讀之餐桌會談
- 新概念法語發音輔導:連誦及其規則
- 第一次坐法國航班怎么說
- 法語交際口語常見的祝福用語
- 法語流行口語速成:你敢!Tu oserais!
- 聽說輔導資料:對話輔導四
- 法語歌曲:Tu Me Manques 我想你
- 法語流行口語速成:你敢!Tu oserais!
- 中法對照——即使沒有王子,我仍是公主
- 旅游法語口語一
- 旅游法語口語二
- 語法輔導:法語復合名詞的復數
- 聽說輔導資料:對話輔導二
- 法語基礎300句學習1
- 法語閱讀 中法對照——Triste histoire
- 中法對照——Les Amours 愛情
精品推薦
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)